Нижче наведено текст пісні Plus rien , виконавця - Annie Villeneuve з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Annie Villeneuve
Ce matin au réveil, dans le lite à peine froissé
J'étire ma solitude jusqu’au premier café
Pas de mot sur la table, pas de fleurs, de soleil
Ni de geste agréable pour me réconforter
On se croyait différents, à l’abri des lassitudes
Finalement comme les autres on perd de l’altitude
Le désamour, le désamour
Déserter la passion au fil des jours
De la démesure au néant, au bout des sentiments
Le désamour, le désamour
Dans son regard ne plus revoir le jour
Ne plus savoir se reconnaître, nous reconnaître
Ce matin au réveil, sans me dire un je t’aime
Oubliant de m’embrasser, tu me regardes à peine
Pressé de me quitter tu pars en coup de vent
Au milieu des colères que tu m’as balancées
Le désamour, le désamour
Déserter la passion au fil des jours
De la démesure au néant, au bout des sentiments
Le désamour, le désamour
Dans son regard ne plus revoir le jour
Ne plus savoir se reconnaître, nous reconnaître
On se croit toujours différents
Même si tout est perdu d’avance
Le désamour, le désamour
Déserter la passion au fil des jours
De la démesure au néant, au bout des sentiments
Le désamour, le désamour
Dans son regard ne plus revoir le jour
Ne plus savoir se reconnaître, nous reconnaître
Сьогодні вранці прокинувся в ледь зім'ятому ліжку
Я розтягую свою самотність до першої кави
Ні слова на столі, ні квітів, ні сонця
Ані приємним жестом, щоб мене втішити
Ми думали, що ми інші, захищені від втоми
Нарешті, як і інші, ми втрачаємо висоту
Розчарування, розчарування
Дезертирська пристрасть днями
Від надмірності до нікчемності, до кінця почуттів
Розчарування, розчарування
У його погляді ніколи більше не бачити дня
Вже не знаючи, як впізнати один одного, впізнайте нас
Сьогодні вранці, коли я прокинувся, не сказавши мені, що я люблю тебе
Забувши мене поцілувати, ти ледве дивишся на мене
Поспішаючи покинути мене, ти відлітаєш
У розпал істерик ти кидав мене
Розчарування, розчарування
Дезертирська пристрасть днями
Від надмірності до нікчемності, до кінця почуттів
Розчарування, розчарування
У його погляді ніколи більше не бачити дня
Вже не знаючи, як впізнати один одного, впізнайте нас
Ми завжди думаємо, що ми різні
Навіть якщо все втрачено заздалегідь
Розчарування, розчарування
Дезертирська пристрасть днями
Від надмірності до нікчемності, до кінця почуттів
Розчарування, розчарування
У його погляді ніколи більше не бачити дня
Вже не знаючи, як впізнати один одного, впізнайте нас
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди