Garden of Love - Anna Eriksson
С переводом

Garden of Love - Anna Eriksson

Альбом
Annan vuodet
Год
2012
Язык
`Англійська`
Длительность
257620

Нижче наведено текст пісні Garden of Love , виконавця - Anna Eriksson з перекладом

Текст пісні Garden of Love "

Оригінальний текст із перекладом

Garden of Love

Anna Eriksson

Оригинальный текст

I’ve been killed, I really have

Softly shot by your magic hand

And the shimmering lights, glorious nights in the garden

I’ve been blind, yes I have

But something’s changed and I understand

What gentelness means in the garden

No, it’s not a secret that my heart had been buried, unfound

To the silence, to the dust

Into the sad and sorry ground

The garden of love, the garden of love gave me sorrow

The sinners and the saints

All they ever gave me were heartbrakes, babe

The Garden of Love, the Garden of Love left me hollow

The beggars and the fakes

All they ever gave me were heartaches, babe

And now you’re here to save me

Can I be saved?

I’ve been sad and so confused

That I’ve started wars just to feel abused

Scared of happiness, proud like a soldier

Now I’m lost without my shield

I’ve left all my arms on the battlefield

Through these rusty rhymes I plead, come to me

No, it’s not a secret that my heart had me buried, unfound

To the silence, to the dust, into the sad and sorry ground

The Garden of Love, the Garden of Love gave me sorrow

The sinners and the saints

All they ever gave me were heartbrakes, babe

The Garden of Love, the Garden of Love left me hollow

The beggars and the fakes

All they ever gave me were heartaches, maybe now you’re here to save me

Fruits of the tree in the midst of the garden

You shall not take it and you shall not pick it

God only knows that the day you will take it

Your eyes will be opened, your hearts will be poisoned

Take me, guide me, let me softly lie in your garden

Hold me, free me, never let me leave you

Перевод песни

Мене вбили, справді вбили

М’яко знято твоєю чарівною рукою

І мерехтливі вогні, чудові ночі в саді

Я був сліпий, так, сліпий

Але щось змінилося, і я розумію

Що означає лагідність у саді

Ні, не таємниця, що моє серце було поховано, не знайдено

До тиші, до пилу

У сумну і сумну землю

Сад кохання, сад любові дав мені печаль

Грішники і святі

Усе, що вони коли-небудь давали мені — це серцеві гальма, дитинко

Сад Кохання, Сад Кохання залишив мене пустиною

Жебраки та підробки

Усе, що вони коли-небудь завдали мені — це душевний біль, дитинко

І тепер ти тут, щоб врятувати мене

Чи можна врятувати мене?

Я був сумний і такий розгублений

Про те, що я розпочинав війни, щоб відчути себе знущанням

Страшний щастя, гордий, як солдат

Тепер я пропав без свого щита

Я залишив усі свої зброї на полі бою

Крізь ці іржаві рими я благаю, прийдіть до мене

Ні, це не таємниця, що моє серце мене поховало, не знайшовши

У тишу, в прах, у сумну й сумну землю

Сад Кохання, Сад Любовi дав мені смуток

Грішники і святі

Усе, що вони коли-небудь давали мені — це серцеві гальма, дитинко

Сад Кохання, Сад Кохання залишив мене пустиною

Жебраки та підробки

Усе, що вони коли-небудь завдали мені — це біль у серці, можливо, тепер ти тут, щоб врятувати мене

Плоди дерева посеред саду

Не візьмеш і не візьмеш

Один Бог знає, що в той день, коли ти це візьмеш

Ваші очі відкриються, ваші серця будуть отруєні

Візьми мене, веди мене, дозволь мені тихенько полежати у твоєму саду

Тримай мене, звільни мене, ніколи не дозволяй мені покинути тебе

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди