Nackt - Animus
С переводом

Nackt - Animus

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:45

Нижче наведено текст пісні Nackt , виконавця - Animus з перекладом

Текст пісні Nackt "

Оригінальний текст із перекладом

Nackt

Animus

Оригинальный текст

Ah, du suchst in Büchern und Poesie nach Gleichgesinnten

Willst du Trauer im Herzen in deinem Wein ertrinken

Trägst dein Make-Up, als wär es eine Kriegermaske

Denn deine Taubheut im Innner’n lässt dich die Liebe hassen

Paulo Coelho, und eine Overtüre

Trägst den Lippenstift blutrot wie 'ne Konfitüre

Wir ficken mehr, als wir reden, wenn wir im Bett liegen

Hinterlasse dir blaue Flecken, als wär'n es Steckbrief

Packe dich am Hals und reiße dich einfach her

So tief in dich hinein und trotzdem so weit entfernt

Und wenn deine Sinne noch schärfer sind als ein Katana

Ist dein Körper nichts weiter, als nur dein Avatar

Hände berühr'n dein Haut, doch nie die Seele

Dring' in dich hinein und dennoch 'ne Leere

Abends und du bist wach, willst geh’n um Mitternacht

Denn du warst oft ohne Kleider, aber niemals wirklich nackt

Nackt, und plötzlich bleibt dir der Atem steh’n

Wenn das Make-Up und deine ganze Fassade fehlt

Nackt, spürst du, wie du verletzbar wirst

Dich fallen lässt, als ob du in mein’n Händen stirbst

Nackt, wen lässt du in dein Gewissen rein?

Wer kennt den Geschmack all der Trän'n, die du ins Kissen weinst?

Nackt, wenn du ehrlich bist, ist es Fakt, Baby

Du warst niemals wirklich nackt, Baby

Das ist so viel mehr als ein Liebesleben

Du bist wie ein Buch und ich möchte jedes Kapitel lesen

Zwischen Zeil’n all die klein’n Ereignisse

Deine Blicke erzähl'n so viel Geheimnisse

Wir lieben uns wie in den Romanen der Renaissance

Konversation im Kerzenschimmer der Restaurants

Ficken in verschiedensten Orten und auf den Ganitur’n

Bis unsere Seel’n verschmelzen, als wär'n sie Wachsfigur’n

in deine Segel führt

Ist jeder Kuss wie ein Déjà-vu

Schulterfreies Kleid auf deinem Körper, als wärst du gemalt von selbst

Ziehst mich in 'ne andere Welt, als wärst du Ariel

Die Zeit vergeht wie im Flug, wenn man vom Leben spricht

Du knöpfest dein Hemd wieder zu, während die Seele strippt

Flüsterst in mein Ohr, du musst geh’n um Mitternacht

Denn du warst oft ohne Kleider, aber das erste Mal nackt

Nackt, und plötzlich bleibt dir der Atem steh’n

Wenn das Make-Up und deine ganze Fassade fehlt

Nackt, spürst du, wie du verletzbar wirst

Dich fallen lässt, als ob du in mein’n Händen stirbst

Nackt, wen lässt du in dein Gewissen rein?

Wer kennt den Geschmack all der Trän'n, die du ins Kissen weinst?

Nackt, wenn du ehrlich bist, ist es Fakt, Baby

Du warst niemals wirklich nackt, Baby

Перевод песни

Ах, ви шукаєте однодумців у книжках і віршах

Хочеш у своєму вині втопити смуток у серці

Носіть свій макіяж, як маску воїна

Тому що ваша глуха шкіра всередині змушує вас ненавидіти любов

Пауло Коельо та увертюра

Ти носиш свою помаду криваво-червону, як варення

Ми більше трахаємося, ніж розмовляємо, коли ми в ліжку

Залишить вам синці, ніби це був ордер

Візьміться за шию і просто підтягніть себе

Так глибоко всередині тебе і водночас так далеко

А якщо ваші почуття гостріші за катану

Ваше тіло - це не що інше, як ваш аватар

Руки торкаються вашої шкіри, але ніколи вашої душі

Проникнути в тебе і все ще порожнеча

Увечері, коли ти прокинувся, хочеш піти опівночі

Бо ти часто був без одягу, але ніколи не був голий

Голий, і раптом твоє дихання зупиняється

Коли відсутній макіяж і весь твій фасад

Оголившись, ви відчуваєте, що стаєте вразливим

Кидаю тебе так, ніби ти вмираєш у моїх руках

Голого, кого ти впускаєш у свою совість?

Хто знає смак усіх сліз, які ти плачеш у подушку?

Гола, якщо чесно, то це факт, крихітко

Ти ніколи не була гола, дитино

Це набагато більше, ніж любовне життя

Ти як книга, і я хочу читати кожен розділ

Між рядками всі маленькі події

Ваш зовнішній вигляд розкриває багато секретів

Ми любимо один одного, як у романах епохи Відродження

Розмова при свічках ресторанів

Ебать в різних місцях і на Ганітур'ні

Поки наші душі не зіллються, наче воскові фігури

у ваші вітрила

Кожен поцілунок схожий на дежавю

Сукня без бретелей на тілі, як ніби ви намальовані самі

Потягни мене в інший світ, наче ти Аріель

Час летить, коли ти говориш про життя

Ти знову застібаєш сорочку, поки душа роздягається

Шепни мені на вухо, ти повинен йти опівночі

Бо ти часто був без одягу, але перший раз був голий

Голий, і раптом твоє дихання зупиняється

Коли відсутній макіяж і весь твій фасад

Оголившись, ви відчуваєте, що стаєте вразливим

Кидаю тебе так, ніби ти вмираєш у моїх руках

Голого, кого ти впускаєш у свою совість?

Хто знає смак усіх сліз, які ти плачеш у подушку?

Гола, якщо чесно, то це факт, крихітко

Ти ніколи не була гола, дитино

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди