Sad Songs - Andrew Jackson Jihad
С переводом

Sad Songs - Andrew Jackson Jihad

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:41

Нижче наведено текст пісні Sad Songs , виконавця - Andrew Jackson Jihad з перекладом

Текст пісні Sad Songs "

Оригінальний текст із перекладом

Sad Songs

Andrew Jackson Jihad

Оригинальный текст

They say ambition is an enemy of weakness.

And greatness is an enemy of fame.

When I pick up my guitar and I try to write a song

I think of what my mentor used to say.

Who fucking gives a rat’s ass Steve, just write a love song.

Cus they’ll keep your belly full and your wallet lined.

Don’t bother these nice people with your sad sack songs.

If you ask me I think they’re just a waste of time.

Inspiration is the best friend of my sorrow

and sorrow is the best friend of my drink.

Well I want to look myself in the eye tomorrow

but I’m too worried of what other folk’s will think.

Who fucking gives a rat’s ass Steve, just write a love song.

See a counselor if you need to ease your troubled mind.

Please sit over there I don’t want you crying in my ear.

Do you want some cheese with that whine?

There’s a song that I keep trying to sing to no one

but I’m afraid that it’s too short or too long.

And to add to all the things that I’m afraid of,

the devil stopped sending me his songs.

And the troubles in my heart need to get let out.

And the troubles in my heart need to escape.

And I never liked writing poetry and I never liked doing pottery.

And God knows that I never learned to paint.

So every now and then, I’ll sing sad songs

Cus it keeps my spirit light and my conscience clean.

And if you don’t care to hear I don’t mind if you go out for some air.

Cus I’m happy that you’re happier than me.

I’m happy that you’re happier than me.

I’m happy that you’re happier than me.

Перевод песни

Кажуть, амбіції — ворог слабкості.

А велич — ворог слави.

Коли я беру гітару і намагаюся написати пісню

Я думаю про те, що говорив мій наставник.

Кому, до біса, шкодить, Стіву, просто напиши пісню про кохання.

Бо вони наповнять твій живіт і наповнять гаманець.

Не турбуйте цих милих людей своїми сумними піснями про мішок.

Якщо ви запитаєте мене, я вважаю, що це просто марна трата часу.

Натхнення — найкращий друг мого горя

і печаль — найкращий друг мого напійку.

Завтра я хочу подивитися собі в очі

але мене надто хвилює, що подумають інші.

Кому, до біса, шкодить, Стіву, просто напиши пісню про кохання.

Зверніться до консультанта, якщо вам потрібно послабити свій стурбований розум.

Будь ласка, сядьте там, я не хочу, щоб ви плакали мені на вухо.

Хочеш трохи сиру з цим скиглинням?

Є пісня, яку я постійно намагаюся нікому співати

але я боюся, що він занадто короткий або задовгий.

І додати до всього того, чого я боюся,

диявол перестав надсилати мені свої пісні.

І негаразди в моєму серці мають звільнитися.

І біди в моєму серці повинні втекти.

І мені ніколи не подобалося писати вірші, і я ніколи не любив займатися гончарством.

І Бог знає, що я ніколи не навчився малювати.

Тож час від часу я буду співати сумні пісні

Бо це зберігає мій дух і совість чистими.

І якщо вам байдуже чути, я не проти, якщо ви вийдете на повітря.

Тому що я щасливий, що ти щасливіший за мене.

Я щасливий, що ти щасливіший за мене.

Я радий, що ти щасливіший за мене.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди