Нижче наведено текст пісні Arne: Rule Britannia! , виконавця - Andrew Davis, BBC Singers, BBC Symphony Chorus з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Andrew Davis, BBC Singers, BBC Symphony Chorus
When Britain first, at Heaven’s command
Arose from out the azure main;
This was the charter of the land,
And guardian angels sang this strain:
«Rule, Britannia!
rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
The nations, not so blest as thee,
Must, in their turns, to tyrants fall;
While thou shalt flourish great and free,
The dread and envy of them all.
«Rule, Britannia!
rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
Still more majestic shalt thou rise,
More dreadful, from each foreign stroke;
As the loud blast that tears the skies,
Serves but to root thy native oak.
«Rule, Britannia!
rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
Thee haughty tyrants ne’er shall tame:
All their attempts to bend thee down,
Will but arouse thy generous flame;
But work their woe, and thy renown.
«Rule, Britannia!
rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
To thee belongs the rural reign;
Thy cities shall with commerce shine:
All thine shall be the subject main,
And every shore it circles thine.
«Rule, Britannia!
rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
The Muses, still with freedom found,
Shall to thy happy coast repair;
Blest Isle!
With matchless beauty crown’d,
And manly hearts to guard the fair.
«Rule, Britannia!
rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
Коли Британія вперше, за велінням Неба
Виникла з блакитного головного;
Це був статут землі,
І ангели-охоронці заспівали цей штам:
«Прави, Британія!
керувати хвилями:
«Британці ніколи не будуть рабами».
Народи, не такі благословенні, як ти,
У свою чергу, повинні впасти тирани;
Поки ти будеш процвітати великим і вільним,
Страх і заздрість їх усіх.
«Прави, Британія!
керувати хвилями:
«Британці ніколи не будуть рабами».
Ще величнішим ти піднімешся,
Страшніше, від кожного чужорідного удару;
Як гучний вибух, що розриває небо,
Служить лише для того, щоб укоренити твій рідний дуб.
«Прави, Британія!
керувати хвилями:
«Британці ніколи не будуть рабами».
Ви, гордовиті тирани, ніколи не приручите:
Усі їхні спроби зігнути тебе,
Тільки збудить твій щедрий вогонь;
Але зроби їхнє горе і свою славу.
«Прави, Британія!
керувати хвилями:
«Британці ніколи не будуть рабами».
Тобі належить сільське правління;
Твої міста будуть сяяти торгівлею:
Все твоє буде предметом головним,
І кожен берег кружляє твій.
«Прави, Британія!
керувати хвилями:
«Британці ніколи не будуть рабами».
Музи, все ще знайшли свободу,
До твого щасливого узбережжя відремонтувати;
Благословенний острів!
З незрівнянною короною краси,
І мужні серця, щоб охороняти ярмарок.
«Прави, Британія!
керувати хвилями:
«Британці ніколи не будуть рабами».
John Alldis Choir, • 1992BBC Symphony Orchestra, • 1992Alan Harverson • 1992
Bryn Terfel, • 2007London Symphony Orchestra, • 2007Barry Wordsworth • 2007
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди