Arne: Rule Britannia! - Andrew Davis, BBC Singers, BBC Symphony Chorus
С переводом

Arne: Rule Britannia! - Andrew Davis, BBC Singers, BBC Symphony Chorus

Альбом
Keep Calm and Classical
Год
2012
Язык
`Англійська`
Длительность
265380

Нижче наведено текст пісні Arne: Rule Britannia! , виконавця - Andrew Davis, BBC Singers, BBC Symphony Chorus з перекладом

Текст пісні Arne: Rule Britannia! "

Оригінальний текст із перекладом

Arne: Rule Britannia!

Andrew Davis, BBC Singers, BBC Symphony Chorus

Оригинальный текст

When Britain first, at Heaven’s command

Arose from out the azure main;

This was the charter of the land,

And guardian angels sang this strain:

«Rule, Britannia!

rule the waves:

«Britons never will be slaves.»

The nations, not so blest as thee,

Must, in their turns, to tyrants fall;

While thou shalt flourish great and free,

The dread and envy of them all.

«Rule, Britannia!

rule the waves:

«Britons never will be slaves.»

Still more majestic shalt thou rise,

More dreadful, from each foreign stroke;

As the loud blast that tears the skies,

Serves but to root thy native oak.

«Rule, Britannia!

rule the waves:

«Britons never will be slaves.»

Thee haughty tyrants ne’er shall tame:

All their attempts to bend thee down,

Will but arouse thy generous flame;

But work their woe, and thy renown.

«Rule, Britannia!

rule the waves:

«Britons never will be slaves.»

To thee belongs the rural reign;

Thy cities shall with commerce shine:

All thine shall be the subject main,

And every shore it circles thine.

«Rule, Britannia!

rule the waves:

«Britons never will be slaves.»

The Muses, still with freedom found,

Shall to thy happy coast repair;

Blest Isle!

With matchless beauty crown’d,

And manly hearts to guard the fair.

«Rule, Britannia!

rule the waves:

«Britons never will be slaves.»

Перевод песни

Коли Британія вперше, за велінням Неба

Виникла з блакитного головного;

Це був статут землі,

І ангели-охоронці заспівали цей штам:

«Прави, Британія!

керувати хвилями:

«Британці ніколи не будуть рабами».

Народи, не такі благословенні, як ти,

У свою чергу, повинні впасти тирани;

Поки ти будеш процвітати великим і вільним,

Страх і заздрість їх усіх.

«Прави, Британія!

керувати хвилями:

«Британці ніколи не будуть рабами».

Ще величнішим ти піднімешся,

Страшніше, від кожного чужорідного удару;

Як гучний вибух, що розриває небо,

Служить лише для того, щоб укоренити твій рідний дуб.

«Прави, Британія!

керувати хвилями:

«Британці ніколи не будуть рабами».

Ви, гордовиті тирани, ніколи не приручите:

Усі їхні спроби зігнути тебе,

Тільки збудить твій щедрий вогонь;

Але зроби їхнє горе і свою славу.

«Прави, Британія!

керувати хвилями:

«Британці ніколи не будуть рабами».

Тобі належить сільське правління;

Твої міста будуть сяяти торгівлею:

Все твоє буде предметом головним,

І кожен берег кружляє твій.

«Прави, Британія!

керувати хвилями:

«Британці ніколи не будуть рабами».

Музи, все ще знайшли свободу,

До твого щасливого узбережжя відремонтувати;

Благословенний острів!

З незрівнянною короною краси,

І мужні серця, щоб охороняти ярмарок.

«Прави, Британія!

керувати хвилями:

«Британці ніколи не будуть рабами».

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди