Нижче наведено текст пісні F. Loewe: How to Handle a Woman [Camelot] , виконавця - Bryn Terfel, Paul Daniel з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bryn Terfel, Paul Daniel
Juraste que me habías enseñado todo de la A a la Z,
Con ni una omisión en el medio.
Bueno, te diré lo que obviamente olvidado:
Así es como un gobernante gobierna una reina!
¿Y qué de enseñarme por mí de pasar a animales y aves,
De castor al bobolink más pequeño!
Yo debería haber tenido un torbellino, a cambiar a una niña,
Para conocer la forma en que las criaturas piensan!
Pero no estaba allí una noche, en un verano pasado,
Vimos un par disputas de distancia;
Y ¿No dije yo, Merlyn: ¿Y si aquel tipo era yo?
¿Y él no da consejo y decir …
¿Qué fue lo ahora?
… Mi mente es una pared,
Oh, sí!
… ¡Por Júpiter, ahora que recuerdo.
«Cómo manejar a una mujer?
Hay un camino «, dijo el anciano sabio,
«Una forma conocida por cada mujer
Desde que comenzó todo el galimatías «.
«¿Me enorgullezco de ella?"Le rogué a responderle.
«¿Me amenazo o persuadir o ruego?
¿Tengo prole o toco el romance gay?
«Dijo, sonriendo: «No, por cierto.
Cómo manejar a una mujer?
Me marca notoriamente, le diré, señor:
La manera de manejar una mujer
Es amarla … simplemente amarla …
Simplemente la amo … la amo … la amaba «.
Ти поклявся, що навчив мене всьому від А до Я,
Без пропуску в середині.
Ну, я вам скажу те, що, очевидно, забув:
Ось як правитель править королевою!
А що навчити мене переходити до тварин і птахів,
Від бобра до найменшого боболінка!
Мені треба було вихор переодягтися на дівчину,
Щоб дізнатися, як мислять істоти!
Але я не був там однієї ночі, минулого літа,
Ми бачили кілька суперечок;
І хіба я не сказав, Мерліне: а якби цим хлопцем був я?
І він не дає поради і не каже...
Що це було зараз?
... Мій розум - це стіна,
О так!
…Клянусь Юпитором, тепер, коли я пам’ятаю.
«Як поводитися з жінкою?
Є шлях,— сказав мудрий старий,—
«Форма, відома кожній жінці
З тих пір, як почалася вся тарабарщина».
«Я пишаюся нею?» Я благав її відповісти.
«Я погрожую, переконую чи благаю?
У мене є діти чи я граю в гей-романтику?
«Він сказав, посміхаючись: «Ні, до речі.
Як поводитися з жінкою?
Я вам скажу, сер, це помітно помічає мене:
Спосіб поводження з жінкою
Це любити її... просто кохати її...
Я просто люблю її… люблю її… любив її».
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди