Узор - Anacondaz
С переводом

Узор - Anacondaz

  • Альбом: Байки инсайдера

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:19

Нижче наведено текст пісні Узор , виконавця - Anacondaz з перекладом

Текст пісні Узор "

Оригінальний текст із перекладом

Узор

Anacondaz

Оригинальный текст

От конституции до Букваря.

От революции до Алтаря.

Уточки в трубу говорят "Кря-кря",

Уточки в трубу говорят "Кря-кря".

Я есть думать, смотреть в оба,

Чтобы хип-хоп - бум-ба, качать толпы.

Вы - стоять, хлопать, кричать громко.

Мы все довольны!

Доллар, доллар, доллар, доллар.

Ну ты понял, ей!

Кто бы что не говорил, но каждому свое.

Можно из искры разжечь огонь, а можно ничего не делать

И сидеть в ночи, пальцем рисовать **йню,

Главное, что все оценят!

Главное, что все поймут.

Надо знать свое место, чтобы объясниться с лихвой хватит и жеста.

Не играть с огнем, stay primitive - иначе никто не поймет.

Кто-то высекает узор на скале -

Выходит грубо, неотосанно и первобытно;

Просто в пещере очень тусклый свет,

Его почти что нет, и толком ничего не видно.

Но, кто-то высекает узор на скале -

Упорно, почти вслепую, и всем насмех.

Просто в пещере очень тусклый свет,

Его почти что нет, его почти что нет.

У меня огромный болт, мускл, дубинка и лоб,

Бороть вепрь, валить хейтер, топтать рот моя сам

Жевать мох, вылавливать гол.

Моя сам знать: как, зачем и кого.

Пара ударов палкой, и метко брошенный камень -

Зверь повержен и скулит, бьется и мечется в яме.

К чему охотнику колесо, мотыга и порох,

Если желудок и без того будет почти до отвала полон?

Пятерня неумело ведет по стене уголек.

Кривой овал - добыча, перекошенная черта - копье.

Так предельно понятно, доступно, четко и ясно -

Реализм избыточен и никому на**й не сдался.

Е!

Надо знать свое место, чтобы объясниться с лихвой хватит и жеста.

Не играть с огнем, street primitive - иначе никто не поймет.

Кто-то высекает узор на скале -

Выходит грубо, неотосанно и первобытно;

Просто в пещере очень тусклый свет,

Его почти что нет, и толком ничего не видно.

Но, кто-то высекает узор на скале -

Упорно, почти вслепую, и всем насмех.

Просто в пещере очень тусклый свет,

Его почти что нет, его почти что нет.

Перевод песни

Від конституції до Буквар.

Від революції до Вівтаря.

Качечки в трубу кажуть "Кря-кря",

Качечки в трубу кажуть "Кря-кря".

Я є думати, дивитися в обоє,

Щоб хіп-хоп – бум-ба, качати натовпу.

Ви – стояти, плескати, кричати голосно.

Ми всі задоволені!

Долар, долар, долар, долар.

Ну, ти зрозумів, їй!

Хто б що не говорив, але кожному своє.

Можна з іскри розпалити вогонь, а можна нічого не робити

І сидіти вночі, пальцем малювати **йню,

Головне, що все оцінять!

Головне, що всі зрозуміють.

Треба знати своє місце, щоб порозумітися з лишком вистачить і жесту.

Не грати з вогнем, stay primitive – інакше ніхто не зрозуміє.

Хтось висікає візерунок на скелі.

Виходить брутально, неотосанно і первісно;

Просто в печері дуже тьмяне світло,

Його майже немає, і до ладу нічого не видно.

Але хтось висікає візерунок на скелі.

Наполегливо, майже наосліп, і всім насміх.

Просто в печері дуже тьмяне світло,

Його майже немає, його майже немає.

У мене величезний болт, мускл, палиця та лоб,

Бороть вепрь, валити хейтер, топтати рота моя сам

Жувати мох, виловлювати гол.

Моя сама знати: як, навіщо та кого.

Пара ударів палицею, і влучно кинутий камінь -

Звір повалений і скиглив, б'ється і кидається в ямі.

Навіщо мисливцю колесо, мотика і порох,

Якщо шлунок і так буде майже до відвалу сповнений?

Пятерня невміло веде по стіні куточків.

Кривий овал – видобуток, перекошена риса – спис.

Так гранично зрозуміло, доступно, чітко та ясно -

Реалізм надмірний і нікому не здався.

Е!

Треба знати своє місце, щоб порозумітися з лишком вистачить і жесту.

Не грати з вогнем, street primitive – інакше ніхто не зрозуміє.

Хтось висікає візерунок на скелі.

Виходить брутально, неотосанно і первісно;

Просто в печері дуже тьмяне світло,

Його майже немає, і до ладу нічого не видно.

Але хтось висікає візерунок на скелі.

Наполегливо, майже наосліп, і всім насміх.

Просто в печері дуже тьмяне світло,

Його майже немає, його майже немає.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди