Нижче наведено текст пісні Бесит , виконавця - Anacondaz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Anacondaz
Не позвали и ладно.
Как-никак я не загнусь и не сдохну.
Переживу как-нибудь, мне не привыкать, с*ки, не позвали и по*уй.
Но бесит, когда кому-то весело, а мне нет.
Бесит, когда кому-то весело, а мне нет.
Бесит, когда кому-то весело, а мне нет.
Бесит.
Бесит.
Можно пробраться через лаз в кустах или просто
Отодвинуть в заборе пару расшатанных досок,
И сквозь узкую щель украдкой пялиться внутрь, (На что?)
На то, как там круто.
Можно подглядывать в открытое окно или даже,
Что-то пытаться разглядеть через замочную скважину.
И прислонив стакан к стене заворожённо слушать,
Насколько там лучше.
Ведь так и манят недоступные вещи за ограждением.
Хорошо там, где нас нет, а нас нигде нет.
В списках нет нужной фамилии, кого-то опять не пригласили.
Не позвали и ладно.
Как-никак я не загнусь и не сдохну.
Переживу как-нибудь, мне не привыкать, с*ки, не позвали и по*уй.
Но бесит, когда кому-то весело, а мне нет.
Бесит, когда кому-то весело, а мне нет.
Бесит, когда кому-то весело, а мне нет.
Бесит.
Бесит.
И так слишком много красного в календаре.
(Бред)
Отмечая каждый праздник можно озвереть.
(Бред)
Гораздо лучше иногда побыть наедине (С кем?)
Со своими тараканами в голове.
Нет никаких душных посиделок,
С теми, до чьих дел тебе нет дела.
Не надо мило улыбаться им и делать вид,
Что получаешь удовольствие от болтовни.
Никакой дебильной музыки, нелепых танцев.
Никакого нарушения личного пространства.
Ни оскорбления чувств, ни неадеквата,
Для персоны нон-грата.
Не позвали и ладно.
Как-никак я не загнусь и не сдохну.
Переживу как-нибудь, мне не привыкать, с*ки, не позвали и по*уй.
Старухи у подъезда знают всё лучше всех на свете: Ш*юха!
Святому отцу нельзя, и он бичует себя плетью: Ведьма!
Геи запрещают геев и лобызают крестик: Ш*юхи!
Кто-то равнодушен ко всему, а кого-то бесит: Бесит!
Бесит, когда кому-то весело, а мне нет.
Бесит, когда кому-то весело, а мне нет.
Бесит, когда кому-то весело, а мне нет.
Бесит.
Бесит.
Не покликали й добре.
Як-не я не загнусь і не здохну.
Переживу якось, мені не звикати, с*ки, не покликали і по*уй.
Але бісить, коли комусь весело, а мені ні.
Бісить, коли комусь весело, а мені ні.
Бісить, коли комусь весело, а мені ні.
Бісить.
Бісить.
Можна пробратися через лаз у кущах або просто
Відсунути в паркані пару розхитаних дощок,
І крізь вузьку щілину крадькома вирячитися всередину, (На що?)
На те, як там круто.
Можна підглядати у відкрите вікно або навіть,
Щось намагатися розглянути через замкову щілину.
І притуливши склянку до стіни заворожено слухати,
Наскільки там найкраще.
Адже так і манять недоступні речі за огорожею.
Добре там, де нас нема, а нас ніде немає.
У списках немає потрібного прізвища, когось знову не запросили.
Не покликали й добре.
Як-не я не загнусь і не здохну.
Переживу якось, мені не звикати, с*ки, не покликали і по*уй.
Але бісить, коли комусь весело, а мені ні.
Бісить, коли комусь весело, а мені ні.
Бісить, коли комусь весело, а мені ні.
Бісить.
Бісить.
І так дуже багато червоного в календарі.
(Маячня)
Відзначаючи кожне свято, можна озвіріти.
(Маячня)
Набагато краще іноді побути наодинці (З ким?)
Зі своїми тарганами в голові.
Немає ніяких душних посиденьок,
З тими, до чиїх справ тобі не діло.
Не треба мило посміхатися ним і вдавати,
Що отримуєш задоволення від балаканини.
Жодної дебільної музики, безглуздих танців.
Жодного порушення особистого простору.
Ні образи почуттів, ні неадекватів,
Для персони нон грата.
Не покликали й добре.
Як-не я не загнусь і не здохну.
Переживу якось, мені не звикати, с*ки, не покликали і по*уй.
Старі біля під'їзду знають все найкраще на світі: Ш*юха!
Святому отцю не можна, і він бичує себе батогом: Відьма!
Геї забороняють геїв і лобизують хрестик: Ш*юхі!
Хтось байдужий до всього, а когось бісить: Бісить!
Бісить, коли комусь весело, а мені ні.
Бісить, коли комусь весело, а мені ні.
Бісить, коли комусь весело, а мені ні.
Бісить.
Бісить.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди