Новый приют - Anacondaz
С переводом

Новый приют - Anacondaz

  • Альбом: Мои дети не будут скучать

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:25

Нижче наведено текст пісні Новый приют , виконавця - Anacondaz з перекладом

Текст пісні Новый приют "

Оригінальний текст із перекладом

Новый приют

Anacondaz

Оригинальный текст

Первый: Как думаешь, куда мы летим?

Второй: Не знаю.

Тебе кажется, что это важно?

Первый: Ну, знаешь... Каждый задумывается

Для чего, почему и куда движется

Второй: Ты серьёзно?

Это же очевидно

Первый: Да?

Ну просвети меня,

Потому что для меня сейчас это вообще непонятно.

Зачем, например, мы летим?

Второй: Чтобы лететь.

Это единственная цель и смысл.

Просто лететь.

Получай удовольствие, наслаждайся полётом

Первый: А тебе не страшно?

Второй: Почему мне должно быть страшно?

Первый: Потому что от нас ничего не зависит.

Мы летим, но не управляем своей жизнью.

Мы словно уже умерли

Второй: Так самое интересное!

Пока ты не летишь, у тебя могут быть

Надежды, страхи, неуверенность,

Ты можешь думать о будущем

С абсолютным непониманием как в нём жить.

А когда ты начинаешь лететь,

Всё это перестаёт иметь значение.

Остаётся только полёт.

Одно сплошное движение.

И это счастье

Первый: А что случится, когда мы долетим?

Смерть?

Второй: Или новая жизнь.

В любом случае произойдёт что-то очень важное

Первый: Палёным пахнет.

Ещё и кружится всё,

Кажется, меня стошнит

Второй: Может это соматическое?

Ветер давно всё вычистил.

Даже остатки масла

Первый: То есть, по-твоему, я псих.

Отлично.

Мне кажется, что наш полёт это важно

Второй: Насколько важно?

Первый: Фатально важно.

Когда мы долетим, то станем

Очень важными для других.

От этого мне не по себе.

Для человека наша встреча изменит всю жизнь

Второй: Послушай, то, что мы летим,

Уже красиво.

Не рефлексируй

Первый: Иногда мне кажется,

Что девять граммов это слишком

Второй: Думаешь это перебор?

Дело ведь не в количестве граммов,

А в том, насколько получится разогнаться

Первый: У нас получилось хорошо

Разогнаться перед полётом.

Может, поэтому мне в голову

Лезет всякая херня?

Второй: С людьми точно так же.

Они тоже летят сквозь свою жизнь,

Не успевают понять, что происходит

И точно так же, как и мы, убивают при попадании.

Главное смотри прямо перед собой

Первый: Осталось немного,

Теперь я вижу.

Мы попали.

Я в голову

Второй: Я, судя по всему, в сердце

Перевод песни

Перший: Як гадаєш, куди ми летимо?

Другий: Не знаю.

Тобі здається, що це важливе?

Перший: Ну, знаєш... Кожен замислюється

Навіщо, чому і куди рухається

Другий: Ти серйозно?

Це ж очевидно

Перший: Так?

Ну просвіти мене,

Тому що для мене це взагалі незрозуміло.

Навіщо ми, наприклад, летимо?

Другий: Щоб летіти.

Це єдина мета та сенс.

Легко летіти.

Отримуй задоволення, насолоджуйся польотом

Перший: А тобі не страшно?

Другий: Чому мені має бути страшно?

Перший: Тому, що від нас нічого не залежить.

Ми летимо, але не керуємо своїм життям.

Ми ніби вже померли

Другий: Таке найцікавіше!

Поки ти не летиш, у тебе можуть бути

Надії, страхи, невпевненість,

Ти можеш думати про майбутнє

З абсолютним нерозумінням, як у ньому жити.

А коли ти починаєш летіти,

Усе це перестає мати значення.

Залишається лише політ.

Один суцільний рух.

І це щастя

Перший: А що станеться, коли ми долетимо?

Смерть?

Другий: Або нове життя.

У будь-якому випадку станеться щось дуже важливе

Перший: Паленим пахне.

Ще й крутиться все,

Здається, мене знудить

Другий: Може це соматичне?

Вітер давно все вичистив.

Навіть залишки олії

Перший: Тобто, на твою думку, я псих.

Чудово.

Мені здається, що наш політ це важливо

Другий: Наскільки важливо?

Перший: Фатально важливо.

Коли ми долетимо, то станемо

Дуже важливими для інших.

Від цього мені ніяково.

Для людини наша зустріч змінить все життя

Другий: Послухай, те, що ми летимо,

Вже гарно.

Не рефлексуй

Перший: Іноді мені здається,

Що дев'ять грамів це занадто

Другий: Чи думаєш це перебір?

Адже справа не в кількості грамів,

А в тому, наскільки вдасться розігнатися

Перший: У нас вийшло добре

Розігнатися перед польотом.

Може, тому мені на думку

Лізе всяка херня?

Другий: З людьми так само.

Вони теж летять крізь своє життя,

Не встигають зрозуміти, що відбувається

І так само, як і ми, вбивають при попаданні.

Головне дивись прямо перед собою

Перший: Залишилося небагато,

Тепер я бачу.

Ми потрапили.

Я в голову

Другий: Я, зважаючи на все, у серці

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди