Saldır Saldır - Anıl Piyancı
С переводом

Saldır Saldır - Anıl Piyancı

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 3:36

Нижче наведено текст пісні Saldır Saldır , виконавця - Anıl Piyancı з перекладом

Текст пісні Saldır Saldır "

Оригінальний текст із перекладом

Saldır Saldır

Anıl Piyancı

Оригинальный текст

Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere

Çoğalıyo' düşman;

güldüm geçtim, yazdım deftere

Derdin ne?

Hiç bulaşma, benim derdim kendimle

Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme

Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere

Çoğalıyo' düşman;

güldüm geçtim, yazdım deftere

Derdin ne?

Hiç bulaşma, benim derdim kendimle

Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme

Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere

Çoğalıyo' düşman;

güldüm geçtim, yazdım deftere

Derdin ne?

Hiç bulaşma, benim derdim kendimle

Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme

İyilik yap, yap, yap, yap, dönüp de denize at

Sürekli aynı hata bak, saçmalık aynı hatalar (Aynı hatalar)

Bi' günse karşılık bulacak ölüm de ne diye var?

Sürekli aynı masallar, saçmalık aynı yalanlar

O yüzden siktir ettim, uygun değil ortama düzgün duygular

Kafama göreyim, takıldım her yerde, sana da güldüm kuytuda

Farkında değilsin ama bak aklına sürgün vurdular

Üzgün uykular, depresyon sürsün durmadan

Yorgun kollar kalkmaz ama işi yarım bırakmam

Madem ruhum soytarı durma sarıl krallara

Zaten ortam deniz sen de düşüp sarıl yılanlara

Zafer yakında yolun başındayız

Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere

Çoğalıyo' düşman;

güldüm geçtim, yazdım deftere

Derdin ne?

Hiç bulaşma, benim derdim kendimle

Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme

Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere

Çoğalıyo' düşman;

güldüm geçtim, yazdım deftere

Derdin ne?

Hiç bulaşma, benim derdim kendimle

Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme

Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere

Çoğalıyo' düşman;

güldüm geçtim, yazdım deftere

Derdin ne?

Hiç bulaşma, benim derdim kendimle

Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme

Hep, hep, hep, hep, hep iyi niyetimden kaybettim

Ne mi oldu sonra?

Bi' baktım ki ben iyi niyetimi de kaybettim

Kahretsin tabi sevmiyo’m ben de her hamle kaybetmeyi

Bu kadar aksilik üst üste gelince dedim ki: «Herhâlde lanetliyim?!»

Lanetliyim!

Nasıl da becerdim bi' anda her şeyi mahvetmeyi?

Ama bak kazıklar yiyerek yiyerek öğrendim sonunda kâr etmeyi

Fark etmeli, gücünü toplayıp elinden geleni sarf etmeli

Sana da sırtını dönen o göte bak, görünce düşünme, bas tekmeyi (Bas tekmeyi)

Yaşanan kötü zamanlar öğretir bana gerçekleri

Kapanan kapılar açılır geri bak şu anda başlıyo' her şey yeni

Dert çekmeli belki de daha da güçlü olmak için

Üzerine yapışanı boğmak için, ateşten tekrar doğmak için

Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere

Çoğalıyo' düşman;

güldüm geçtim, yazdım deftere

Derdin ne?

Hiç bulaşma, benim derdim kendimle

Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme

Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere

Çoğalıyo' düşman;

güldüm geçtim, yazdım deftere

Derdin ne?

Hiç bulaşma, benim derdim kendimle

Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme

Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere

Çoğalıyo' düşman;

güldüm geçtim, yazdım deftere

Derdin ne?

Hiç bulaşma, benim derdim kendimle

Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme

Yardım bekleme

Ve batıyo' güneş senin için

Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme

Перевод песни

Атака, атака, цього разу я націлився на небо

ворог множинності;

Посміявся, пройшов, записав у зошит

Що з тобою таке?

Не возьмися зі мною, моя проблема в самому собі

А сонце тобі сідає, не чекай допомоги

Атака, атака, цього разу я націлився на небо

ворог множинності;

Посміявся, пройшов, записав у зошит

Що з тобою таке?

Не возьмися зі мною, моя проблема в самому собі

А сонце тобі сідає, не чекай допомоги

Атака, атака, цього разу я націлився на небо

ворог множинності;

Посміявся, пройшов, записав у зошит

Що з тобою таке?

Не возьмися зі мною, моя проблема в самому собі

А сонце тобі сідає, не чекай допомоги

Роби добро, роби, роби, роби, обернись і кинь у море

Подивіться на ті самі помилки, фігня, ті самі помилки (Одні й ті самі помилки)

Чому існує смерть, яка одного дня відповість взаємністю?

Завжди одні й ті ж казки, та сама дурниця, та сама брехня

Так що нахрен, не доречні, пристойні почуття

Дай подивись, я всюди тусався, сміявся з тебе в затишному місці

Ви цього не усвідомлюєте, але дивіться, вони розстріляли ваш розум у вигнанні

Сумний сон, нехай депресія триває

Втомлені руки не встають, але я не залишаю роботу незакінченою

Якщо моя душа блазень, не зупиняйся, обійми королів

Навколишнє — це вже море, ти теж падаєш і обіймаєш змій

Скоро перемога на початку шляху

Атака, атака, цього разу я націлився на небо

ворог множинності;

Посміявся, пройшов, записав у зошит

Що з тобою таке?

Не возьмися зі мною, моя проблема в самому собі

А сонце тобі сідає, не чекай допомоги

Атака, атака, цього разу я націлився на небо

ворог множинності;

Посміявся, пройшов, записав у зошит

Що з тобою таке?

Не возьмися зі мною, моя проблема в самому собі

А сонце тобі сідає, не чекай допомоги

Атака, атака, цього разу я націлився на небо

ворог множинності;

Посміявся, пройшов, записав у зошит

Що з тобою таке?

Не возьмися зі мною, моя проблема в самому собі

А сонце тобі сідає, не чекай допомоги

Я завжди, завжди, завжди, завжди втрачав свою добру волю

Що сталося тоді?

Я щойно побачив, що втратив свої добрі наміри

Блін, я, звичайно, не люблю програвати кожен крок

Коли назбиралося стільки нещасть, я сказав: «Мабуть, я проклятий?!»

Я проклятий!

Як мені вдалося знищити все в одну мить?

Але дивіться, я навчився отримувати прибуток, харчуючись ставками

Йому слід усвідомити, зібратися з силами і постаратися

Подивіться на цю дупу, яка повертається до вас спиною, не думайте, коли ви бачите її, стукайте басами (штовхайте ногами)

Погані часи навчають мене правди

Закриті двері відчиняються, озирніться, зараз починається, все нове

Треба страждати, можливо, навіть бути сильнішим

Задушити тих, хто чіпляється за нього, відродитися з вогню

Атака, атака, цього разу я націлився на небо

ворог множинності;

Посміявся, пройшов, записав у зошит

Що з тобою таке?

Не возьмися зі мною, моя проблема в самому собі

А сонце тобі сідає, не чекай допомоги

Атака, атака, цього разу я націлився на небо

ворог множинності;

Посміявся, пройшов, записав у зошит

Що з тобою таке?

Не возьмися зі мною, моя проблема в самому собі

А сонце тобі сідає, не чекай допомоги

Атака, атака, цього разу я націлився на небо

ворог множинності;

Посміявся, пройшов, записав у зошит

Що з тобою таке?

Не возьмися зі мною, моя проблема в самому собі

А сонце тобі сідає, не чекай допомоги

чекаю допомоги

І «західне» сонце для вас

А сонце тобі сідає, не чекай допомоги

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди