Sayeh - Amir Tataloo
С переводом

Sayeh - Amir Tataloo

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Перська
  • Тривалість: 4:37

Нижче наведено текст пісні Sayeh , виконавця - Amir Tataloo з перекладом

Текст пісні Sayeh "

Оригінальний текст із перекладом

Sayeh

Amir Tataloo

Оригинальный текст

این یکیو سایه بذار اسمِشو

خَلأ ، بی وزن ، رَها ، رُک

صدای موجِ دریا ، میده موهات من ، زیرِ بوسات غرق ، میره روح واسَت

دلِ منو میبَری آره با یه چِشمَک و من مشغولِ

چیدنِ پایه های عشقم ، مشغولِ خوندن آیه های …

صدای زندگی میده خَندَت و هر ، نوع پادشاهی میشه بَردَت

منم یه شاه که جلو چِشای تو کیش و ماتَم ، ولی همه خوبی بَدیشو باهاتم

یه حسِّ آرامش میده دستات و چِشمامون ، به هم خیره پس ما

همه جا وصلِ هَمیم و میدونی ، دِلامون به هم دیگه بیمه هستا

تو یه چیزی توی نگات هست ، که من بدجوری قفلِ چِشاتَم

تو ، یه نوری که تابیده به یه تَنِ قشنگ و من یه سایَم که همیشه باهاتم

تو یه چیزی توی نگات هست ، که من بدجوری قفلِ چِشاتَم

تو ، یه نوری که تابیده به یه تَنِ قشنگ و من یه سایَم که همیشه باهاتم

یه حسِّ خوبی بِهم میده تَنِت انگار یه جزیره ی خاموشه

اجبار شده بودنت واسَم ، انگار پُرِ مُرفینِ آغوشِت

بذا با صدای خندهات قلبم ، بلکه یه ذره آروم شِه

تو یه طعمی انگار توی لبات هست ، که همه ی مزه ها توشه

تو یه چیزی توی نگات هست ، که من بدجوری قفلِ چِشاتَم

تو ، یه نوری که تابیده به یه تَنِ قشنگ و من یه سایَم که همیشه باهاتم

تو یه چیزی توی نگات هست ، که من بدجوری قفلِ چِشاتَم

تو ، یه نوری که تابیده به یه تَنِ قشنگ و من یه سایَم که همیشه باهاتم

پریشب ، سَرِ شب ، نزدیک بود بدونِ تو من ، عصبی شَم

نزدیک بود به جونِ تو باز ، خَطری شَم

فقط کنارِ تو آروم تر از ، هَمیشَم

پریشب ، سَرِ شب ، نزدیک بود بدونِ تو من ، بَستری شَم

نزدیک بود بِمیرَم هنو ، اثرش هَست

فقط باتو میشه که خالی از ، همه شَم

چون تو یه چیزی توی نگات هست ، که من بدجوری قفلِ چِشاتَم

تو ، یه نوری که تابیده به یه تَنِ قشنگ و من یه سایَم که همیشه باهاتم

تو یه چیزی توی نگات هست ، که من بدجوری قفلِ چِشاتَم

تو ، یه نوری که تابیده به یه تَنِ قشنگ و من یه سایَم که همیشه باهاتم

Перевод песни

Дайте цьому тінь

Вакуум, невагомий, випуск, рок

Шум морської хвилі, дарує моє волосся, тоне під поцілунками, йде дух миття

Ти береш моє серце, так, одним оком і я зайнятий

Закладаючи основи моєї любові, зайнятий читанням віршів…

Звук життя змушує вас сміятися, і ви можете взяти будь-яке царство

Я король, який сумує на твоїх очах, але з тобою все добре

Це дає відчуття спокою нашим рукам і очам, які дивляться один на одного

Ми пов’язані всюди і знаєте, ми застраховані один з одним

У твоїх очах є щось таке, що я погано замкнув у твоїх очах

Ти, світло, що сяє на прекрасне тіло, а я тінь, яка завжди з тобою

У твоїх очах є щось таке, що я погано замкнув у твоїх очах

Ти, світло, що сяє на прекрасне тіло, а я тінь, яка завжди з тобою

Відчувається мовчазний острів

Я змушений був вас умивати, ніби ви ситий багатий

Нехай звук мого серця сміється, але трохи спокійно

Є смак, ніби він у ваших губах, у якому є всі смаки

У твоїх очах є щось таке, що я погано замкнув у твоїх очах

Ти, світло, що сяє на прекрасне тіло, а я тінь, яка завжди з тобою

У твоїх очах є щось таке, що я погано замкнув у твоїх очах

Ти, світло, що сяє на прекрасне тіло, а я тінь, яка завжди з тобою

Минулої ночі, посеред ночі, я збирався нервувати без тебе

Я був близький до того, щоб відкрити тобі, я був у небезпеці

Мені поруч з тобою просто спокійніше

Вчора ввечері, посеред ночі, я збирався лягати спати без тебе

Я ось-ось помер, ось ефект

Ти можеш бути лише порожнім, я все

Бо в твоїх очах є щось, що я погано в твоїх очах

Ти, світло, що сяє на прекрасне тіло, а я тінь, яка завжди з тобою

У твоїх очах є щось таке, що я погано замкнув у твоїх очах

Ти, світло, що сяє на прекрасне тіло, а я тінь, яка завжди з тобою

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди