Нижче наведено текст пісні Псы , виконавця - АЛЬТАВИСТА з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
АЛЬТАВИСТА
Псы вечерних улиц — пленники Луны, голос подворотен, ценители весны и крови.
Мимо фонаря пробегают тени идущие домой, в последний день недели люди.
Припев:
И мы в который раз поймем, как мы беспомощны,
Опять приходит ночь, но нет сил молчать.
Мы набираем, знакомый с детства, телефон «скорой помощи»,
Если мы будем вдвоем, нам будет легче стоять.
У тебя есть спички, у меня бензин и выхлопные газы заменяют никотин, при вдохе.
Здесь каждого волнует каков твой гонорар, знаешь короткий путь, умей держать
удар на взводе.
Припев:
И мы в который раз поймем, как мы беспомощны,
Опять приходит ночь, но нет сил молчать.
Мы набираем, знакомый с детства, телефон «скорой помощи»,
Если мы будем вдвоем, нам будет легче стоять.
И мы в который раз поймем, как мы беспомощны,
Опять приходит ночь, но нет сил молчать.
Мы набираем, знакомый с детства, телефон «скорой помощи»,
Если мы будем вдвоем, нам будет легче стоять.
Пси вечірніх вулиць — бранці Місяця, голос підворотний, поціновувачі весни та крові.
Повз ліхтар пробігають тіні, що йдуть додому, в останній день тижня люди.
Приспів:
І ми в вкотре зрозуміємо, як ми безпорадні,
Знову приходить ніч, але немає сил мовчати.
Ми набираємо, знайомий з дитинства, телефон «швидкої допомоги»,
Якщо ми будемо удвох, нам буде легше стояти.
У тебе є сірники, у мене бензин і вихлопні гази замінюють нікотин, при вдиху.
Тут кожного хвилює який твій гонорар, знаєш короткий шлях, умій тримати
удар на зводі.
Приспів:
І ми в вкотре зрозуміємо, як ми безпорадні,
Знову приходить ніч, але немає сил мовчати.
Ми набираємо, знайомий з дитинства, телефон «швидкої допомоги»,
Якщо ми будемо удвох, нам буде легше стояти.
І ми в вкотре зрозуміємо, як ми безпорадні,
Знову приходить ніч, але немає сил мовчати.
Ми набираємо, знайомий з дитинства, телефон «швидкої допомоги»,
Якщо ми будемо удвох, нам буде легше стояти.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди