La Morada del Alquimista - Alquimia
С переводом

La Morada del Alquimista - Alquimia

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 7:20

Нижче наведено текст пісні La Morada del Alquimista , виконавця - Alquimia з перекладом

Текст пісні La Morada del Alquimista "

Оригінальний текст із перекладом

La Morada del Alquimista

Alquimia

Оригинальный текст

Desde la oscuridad, llegaste en silencio hasta aquí.

Buscando la verdad,

mirando al firmamento, elegiste vivir.

Desde la estrella más lejana a lo más profundo de tu ser.

Intentas comprender esa vieja melodía.

Si con los cuatro elementos se creó todo lo que ves,

eres parte de este universo, siempre serás parte de él.

Vive como si mañana fueras a morir.

Ama como si por siempre fueras a vivir.

Tu alma inmortal es principio y final.

Alquimia de vida y azar.

De la nada a la verdad uno solo en soledad.

Solo contra el universo, solo en la inmensidad.

Del todo a la unidad, de la fe a la realidad.

Eres el quinto elemento, eres alma y mucho más.

Tus ojos se abrirán y tanta luz verás, te cegará.

La magia fluirá, transformará tu ser en mucho más.

Desde la estrella mas lejana a lo más profundo de tu ser

te ha vuelto a emocionar esa vieja melodía.

Tanto tiempo te he buscado, pero no te supe ver

y te tenia a mi lado.

Aunque no importa donde estés.

Vive como si mañana fueras a morir.

Ama como si por siempre fueras a vivir.

Tu alma inmortal es principio y final.

Alquimia de vida y azar.

De la nada a la verdad uno solo en soledad.

Solo contra el universo, solo en la inmensidad.

Del todo a la unidad, de la fe a la realidad.

Eres el quinto elemento, eres alma y mucho más.

(Solo)

Tu alma inmortal es principio y final.

Alquimia de vida y azar.

De la nada a la verdad uno solo en soledad.

Solo contra el universo, solo en la inmensidad.

Del todo a la unidad, de la fe a la realidad.

Eres el quinto elemento, eres alma y mucho más.

Перевод песни

З темряви ти тихо прийшов сюди.

Пошук істини

дивлячись на небосхил, ти вирішив жити.

Від найдальшої зірки до глибин твоєї істоти.

Ви намагаєтеся зрозуміти цю стару мелодію.

Якщо все, що ви бачите, створено з чотирьох елементів,

ти є частиною цього всесвіту, ти завжди будеш його частиною.

Живи так, ніби завтра помреш.

Люби так, ніби збираєшся жити вічно.

Ваша безсмертна душа - це початок і кінець.

Алхімія життя і випадку.

Від нічого до правди один на самоті.

Один проти всесвіту, один у безмежності.

Від цілого до єдності, від віри до реальності.

Ти п'ятий елемент, ти душа і багато іншого.

Твої очі відкриються, і ти побачиш стільки світла, що воно тебе засліпить.

Магія потече, вона перетворить вашу істоту на набагато більше.

Від найдальшої зірки до глибин твоєї істоти

ця стара мелодія знову зворушила вас.

Я так довго шукав тебе, але не знав, як тебе побачити

і я мав тебе поруч.

Хоча не має значення, де ти знаходишся.

Живи так, ніби завтра помреш.

Люби так, ніби збираєшся жити вічно.

Ваша безсмертна душа - це початок і кінець.

Алхімія життя і випадку.

Від нічого до правди один на самоті.

Один проти всесвіту, один у безмежності.

Від цілого до єдності, від віри до реальності.

Ти п'ятий елемент, ти душа і багато іншого.

(Тільки)

Ваша безсмертна душа - це початок і кінець.

Алхімія життя і випадку.

Від нічого до правди один на самоті.

Один проти всесвіту, один у безмежності.

Від цілого до єдності, від віри до реальності.

Ти п'ятий елемент, ти душа і багато іншого.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди