Es gibt einen Ort - Alligatoah
С переводом

Es gibt einen Ort - Alligatoah

  • Альбом: Narben

  • Год: 2014
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 3:50

Нижче наведено текст пісні Es gibt einen Ort , виконавця - Alligatoah з перекладом

Текст пісні Es gibt einen Ort "

Оригінальний текст із перекладом

Es gibt einen Ort

Alligatoah

Оригинальный текст

Ich habe mir den Zeh gestoßen

W… ach so ja, ja ehm …

Es gibt einen Ort, den hat der Teufel geschaffen

Zwischen Bergen aus Fäkalien, Mäusen und Ratten

Gibt es keine Sonne, nicht einmal 'ne Capri Sonne

Wenn mich jemand fragt, ich sag ich wohn in Babylon

Es gibt Dinge, die wünsch ich meinem ärgsten Feind nicht

Und zwar Geld, Bitches, Ruhm, ich bin von Herzen neidisch

Er soll merken, dass Gott uns hier mit Schmerzen peinigt

Es ist dunkel und der Wind fickt das Kerzenscheinlicht

Es gibt einen Ort mit mehr Ruinen als Häusern

Mit mehr Boutiquen als Käufern, mit mehr Routine als Neuland

Mit mehr zu frieren als Räuchern

Mit mehr Turnieren als Freundschaft

Mit mehr Druiden als Kräutern, mit mehr Stupiden als Deutschland

Fatal, nichts in meiner Hood stoppt die Qual

Auch gesundheitstechnisch ist die Lage suboptimal

Kakerlaken haben 'ne eigene Privatsitcom

Und die Vögel singen den Arschficksong

Battlerap, check, Häbsen, dir knurrt dein Magen

Perspektivlos wie Ketzer, die aufs Urteil warten

Es gibt einen Ort, der ist gottverlassen

Hände hoch und es sind sicher keine Softairwaffen

Sieh', das Tischbein ist morsch, doch es gibt einen Ort

Wo das Leiden vergeht, bitte zeig' mir den Weg

Ey, das Tischbein ist morsch, doch es gibt einen Ort

Wo das Leiden vergeht, bitte zeig' mir den Weg

Es gibt einen Ort, wo es wohlig riecht

Wo Milch und Honig fließt, Poesie

Wo die Katze der Maus hilft als bester Homie

Und die Frauen scharf sind, wie eine Peperoni

Da ist jeden Tag ein Festmahl mit Leckereien

Mit den teuersten Steaks und dem besten Wein

Glänzender Schmuck ist am Start, ich hab Gold

Und das Glas, ja, das Glas ist halb voll

Die Menschen sind nett, man versteht sich prächtig

Nicht nur thementechnisch, auch geschlechtlich

Denn die Sache mit den zwei, drei Jungfrauen

Bleibt kein Wunschtraum

Es gibt einen Ort, da wird sich gegenseitig wie Brüdern geholfen

Die Sonne scheint immer, wir sind über den Wolken

Es ist superkalifragilistikexpialigetisch

Super, Kalli fragt die Bitch, sie leckt ihm an dem Penis

Es gibt einen Ort, der heißt Paradies

Denn da wachsen nicht nur ein paar Radieschen

Also zeig mir den Freibier-Geysir

Ich will jetzt dahin, was soll ich tun, sag ich mach’s

Sieh', das Tischbein ist morsch, doch es gibt einen Ort

Wo das Leiden vergeht, bitte zeig' mir den Weg

Ey, das Tischbein ist morsch, doch es gibt einen Ort

Wo das Leiden vergeht, bitte zeig' mir den Weg

Und jetzt sag mir wo wärst du lieber?

An diesem brack Dorf aus dem ersten Part?

(Ich muss da weg, alter, ich mach alles)

Nein, natürlich im Paradies

(Ich bin zu allem fähig, alter)

Wo soll ich unterschreiben?

Ausgezeichnet, jetzt ist er meine Marionette

So bau ich ein Imperium wie die Haribokette

Lass die Idioten glauben, es gäbe ein Wunderland

Doch um es zu erreichen, müssen sie mein Untertan sein

Und kämpfen, wenn ich sie auf Knopfdruck losschick

Ohne Rücksicht auf Verluste, weil der Ort nach dem Tod ist

Der Drahtzieher, meine Krieger kommen aus der ärmsten Siedlung

Glaube ist ein Motor und ich hole mir die Fernbedienung

Sieh', das Tischbein ist morsch, doch es gibt einen Ort

Wo das Leiden vergeht, bitte zeig' mir den Weg

Ey, das Tischbein ist morsch, doch es gibt einen Ort

Wo das Leiden vergeht, bitte zeig' mir den Weg

Werde Teil der Genius-Deutschland-Community!

Перевод песни

Я вдарився пальцем ноги

Ой... так, так, ем...

Є місце, яке створив диявол

Між горами фекалій, мишей і щурів

Хіба немає сонця, навіть сонця Капрі

Якщо хтось запитає мене, я скажу, що я живу у Вавилоні

Є речі, яких я б не побажав своєму найгіршому ворогу

А саме гроші, стерви, слава, я заздрю ​​від щирого серця

Він повинен помітити, що Бог мучить нас тут болем

Темно, і вітер гниє світло свічок

Є місце, де руїн більше, ніж будинків

З більшою кількістю бутиків, ніж покупців, з більшою рутиною, ніж з новою територією

Заморозити більше, ніж ладан

Більше турнірів, ніж дружби

З друїдами більше, ніж травами, з дурнішими, ніж у Німеччині

Фатально, ніщо в моєму капюшоні не зупиняє агонію

Неоптимальна ситуація і з точки зору здоров’я

У тарганів є свій приватний ситком

І птахи співають пісню в дупу

Battlerap, чек, Хебсен, твій живіт бурчить

Без таких перспектив, як єретики, що чекають суду

Є місце, яке богом забуте

Руки вгору, і це точно не страйкбольна зброя

Подивіться, ніжка столу гнила, але є місце

Куди йде страждання, будь ласка, покажи мені дорогу

Гей, ніжка стола гнила, але є місце

Куди йде страждання, будь ласка, покажи мені дорогу

Є місце, де приємно пахне

Де течуть молоко й мед, поезія

Де кіт допомагає мишці як найкращому рідному

А жінки гарячі, як пекучий перець

Щодня є свято смаколиків

З найдорожчими стейками та найкращим вином

Блискучі прикраси на старті, у мене є золото

А стакан, так, стакан наполовину повний

Люди приємні, ви дуже добре ладите

Не тільки за тематикою, а й за гендерною ознакою

Тому що справа з двома, трьома дівами

Жодної мрії

Є місце, де люди допомагають один одному, як брати

Сонце завжди світить, ми над хмарами

Це суперкаліфрагілістична експіалігетика

Чудово, — питає Каллі сучку, вона облизує його пеніс

Є місце, яке називається рай

Бо там росте не лише кілька редиски

Тож покажи мені безкоштовний пивний гейзер

Я хочу зараз туди, що мені робити, кажу, що зроблю

Подивіться, ніжка столу гнила, але є місце

Куди йде страждання, будь ласка, покажи мені дорогу

Гей, ніжка стола гнила, але є місце

Куди йде страждання, будь ласка, покажи мені дорогу

А тепер скажи мені, де б ти хотів бути?

У тому солоному селі з першої частини?

(Я повинен вийти звідти, чувак, я зроблю все)

Ні, звісно в раю

(Я здатний на все, чувак)

Де мені підписати?

Чудово, тепер він моя маріонетка

Ось як я будую імперію, як мережа Haribo

Зробіть так, щоб ідіоти думали, що існує країна чудес

Але щоб цього досягти, вони повинні бути моїми підданими

І битися, коли я відправляю їх одним натисканням кнопки

Незалежно від втрати, бо місце після смерті

Начальник, мої воїни родом із найбіднішого поселення

Віра — двигун, і я дістану пульт дистанційного керування

Подивіться, ніжка столу гнила, але є місце

Куди йде страждання, будь ласка, покажи мені дорогу

Гей, ніжка стола гнила, але є місце

Куди йде страждання, будь ласка, покажи мені дорогу

Станьте частиною спільноти Genius Germany!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди