Richtung Lichtung - Ali As, Motrip
С переводом

Richtung Lichtung - Ali As, Motrip

Альбом
Amnesia
Год
2015
Язык
`Німецька`
Длительность
263510

Нижче наведено текст пісні Richtung Lichtung , виконавця - Ali As, Motrip з перекладом

Текст пісні Richtung Lichtung "

Оригінальний текст із перекладом

Richtung Lichtung

Ali As, Motrip

Оригинальный текст

Alle Gipfel sind erklomm', alle Schritte unternommen

Kein Lebewesen ist der Wissenschaft entkommen

Jeder Fluss wurd' überbrückt, jedes Meer wurd' überquert

Jede Währung ist nichts wert, jeder Fehler wurd' bemerkt

Alle Daten sind auf Chips, alle Fragen sind vom Tisch

Die Geschichtsbücher, sie warten nich' auf dich

Wir jagen durch die Straßen, wenn das Tageslicht erlischt

Alle Stoffe konsumiert, alle Farben sind verwischt

Alle Sterne sind erforscht, alle Werte über Bord

Jede Herde wurd' ermordet und die Erde ist verdorrt

Ich will hier nicht sterben an dem Ort

Sondern mit dir in 'nem Ferienresort

Keine Grenzen im Denken, es war’n schon Menschen im All

Doch wir sind ständig in Kämpfen, rennen in 'nem brennenden Wald

Wir haben keine Namen, wir sind Zahlen im System

Doch mit deinem Strahlen kann ich alle Qualen überstehen

Die Welt ist so groß

Und wir sind so klein

Doch ziehst du mit mir los

Sind wir nicht mehr allein

Nein, wir laufen Richtung Lichtung

Lassen alles hinter uns und dreh’n uns nicht um

Richtung Lichtung

Richtung Lichtung

Alle Rekorde sind geknackt, die Ressourcen werden knapp

Alle Liebeslieder Wurden schon gemacht

Eines Tages wachst du auf und deine Zukunft ist verblasst

Ich hoffe, dass ich ein paar Spuren hinterlass'

Wie soll man im Schatten dieser Wolkenkratzer schein'?

Frage wo sind wir gelandet hier und sollte das so sein?

Alle Codes sind dechiffriert, doch die Rätsel nicht gelöst

Manchmal sind die Wege mysteriös

Alle Meinungen verstummt, alle Hefte sind verstaubt

Jeder König' wurd' gekrönt, alle Paläste sind erbaut

Wir steh’n nicht auf der Gästeliste drauf

Wahrscheinlich sehen wir so wie Extremisten aus

Vorbei die Zeit, in der ich Trauerlieder schreib'

Weil ich — weil ich für dich jede Mauer niederreiß'

Keine Sklaven ohne Namen, keine Zahlen im System

In dein' Armen kann ich jetzt die Sonnenstrahlen wieder sehen

Die Welt ist so groß (groß)

Und wir sind so klein (klein)

Doch ziehst du mit mir los (los)

Sind wir nicht mehr allein

Nein, wir laufen Richtung (Richtung) Lichtung (Lichtung)

Lassen alles hinter uns und dreh’n uns nicht um (nicht um)

Richtung Lichtung (Yeah)

Richtung Lichtung

Wir laufen Richtung Lichtung der Sonne hinterher

Wir folgen einem Fluss und später kommen wir ans Meer

Auch wenn du dich fühlst, als wären die Gänge dir zu schmal

Geschieht das nur in deinem Kopf, denn keine Grenzen sind real

Keine Mauer ist zu hoch, keine Trauer ist zu groß

Auch wenn du aufwachst, dein Traum hat sich gelohnt

Keine Aussage verkehrt, keine Aufgabe zu schwer

Die besten Zeiten unerreichbar, doch wir laufen hinterher

Keine Strecke ist zu lang, keine Wege sind zu weit

Keine Pläne sind vergebens, keine Träne, die du weinst

Keine Wünsche, die du hast, deshalb gucken wir nach vorn'

Kein Bild vergessen und kein Puzzlestück verlor’n

Keine Schritte werfen dich zurück, die Richtung ist egal

Kein Schatten bleibt für immer, wenn die Lichtung vor dir strahlt

Alle Wunden sind vergessen, alle Narben sind verheilt

In deinen Armen schlaf' ich wieder ein

Die Welt ist so groß (groß)

Und wir sind so klein (klein)

Doch ziehst du mit mir los (los)

Sind wir nicht mehr allein

Nein, wir laufen Richtung (Richtung) Lichtung (Lichtung)

Lassen alles hinter uns und dreh’n uns nicht um (nicht um)

Richtung Lichtung (Yeah)

Richtung Lichtung

Перевод песни

Всі вершини піднялися, всі кроки зроблені

Жодна жива істота не уникла науки

Кожну річку перемістили, кожне море перейшли

Кожна валюта нічого не коштує, кожна помилка помічена

Всі дані на чіпах, всі питання вичерпані

Підручники з історії, вони не чекають на вас

Ми ганяємось вулицями, коли згасає світло

Усі тканини витрачені, всі кольори розмиті

Усі зірки досліджені, усі значення за бортом

Кожну отару зарізали, і земля висохла

Я не хочу вмирати тут, у цьому місці

Але з вами на курорті

Немає обмежень у мисленні, у космосі вже були люди

Але ми завжди боремося, бігаємо в палаючому лісі

У нас немає імен, ми цифри в системі

Але з твоїм сяйвом я можу пережити всі муки

Світ такий великий

А ми такі маленькі

Але ти підеш зі мною

Ми вже не самотні?

Ні, ми йдемо до галявини

Залиште все позаду і не повертайтеся

в бік галявини

в бік галявини

Усі рекорди побиті, ресурси закінчуються

Всі пісні про кохання вже створені

Одного разу ти прокидаєшся, і твоє майбутнє згасло

Сподіваюся, що залишу кілька слідів

Як ти маєш сяяти в тіні цих хмарочосів?

Питання, де ми тут опинилися і чи має бути так?

Усі коди розшифровано, але загадки не розгадані

Іноді шляхи таємничі

Усі думки замовкають, усі зошити запорошені

Кожен король коронований, всі палаци побудовані

Нас немає в списку гостей

Мабуть, ми схожі на екстремістів

Пройшли ті часи, коли я пишу похоронні пісні

Тому що я — тому що я руйную для вас кожну стіну

Немає рабів без імен, немає номерів у системі

У твоїх руках я знову бачу сонячні промені

Світ такий великий (великий)

А ми такі маленькі (малі)

Але ти йдеш зі мною (іди)

Ми вже не самотні?

Ні, ми йдемо в напрямку (напрямку) очищення (розчищення)

Залиште все позаду і не повертайтеся (не обертайтеся)

До галявини (Так)

в бік галявини

Біжимо в бік галявини за сонцем

Йдемо по річці, а потім до моря

Навіть якщо вам здається, що проходи занадто вузькі для вас

Хіба це відбувається лише в твоїй голові, тому що ніяких обмежень немає

Жодна стіна не надто висока, жодне горе не надто велике

Навіть якщо ви прокинетеся, ваша мрія того варта

Немає неправильного твердження, немає занадто складного завдання

Найкращі часи недосяжні, але ми женемось

Жодна відстань не надто велика, жодна відстань не надто далека

Жодні плани не марні, сліз не плаче

У вас немає бажань, тому ми дивимося вперед'

Жодна картинка не забута і жоден шматочок головоломки не втрачений

Жодні кроки не відкидають вас назад, напрямок не має значення

Жодна тінь не залишається вічною, коли сяє поляна перед тобою

Всі рани забуті, всі шрами загоєні

У твоїх обіймах я знову засинаю

Світ такий великий (великий)

А ми такі маленькі (малі)

Але ти йдеш зі мною (іди)

Ми вже не самотні?

Ні, ми йдемо в напрямку (напрямку) очищення (розчищення)

Залиште все позаду і не повертайтеся (не обертайтеся)

До галявини (Так)

в бік галявини

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди