Нижче наведено текст пісні Будь пожалуйста послабее , виконавця - Алексей Воробьёв з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Алексей Воробьёв
Будь, пожалуйста, послабее.
Будь, пожалуйста,
И тогда, подарю тебе я чудо - запросто.
И тогда, я вымахну, вырасту, стану особенным,
Из горящего дома вынесу тебя сонную.
Я решусь на всё неизвестное, на всё безрассудное:
В море брошусь густое, зловещее и спасу тебя -
Это будет сердцем велено, мне сердцем велено,
Но ведь ты же сильнее меня, сильнее и увереннее...
Ты сама готова спасти других от уныния тяжкого,
Ты сама не боишься: ни свиста пурги, ни огня хрустящего.
Ни заблудишься, ни утонешь, зла не накопишь;
Не заплачешь и не застонешь, если захочешь.
Станешь плавной и станешь ветреной, если захочешь.
Мне с тобой, такой уверенной трудно очень.
Хоть нарочно, хоть на мгновение, я прошу робея:
Помоги мне в себя поверить.
Стань слабее...
Будь, пожалуйста, послабее.
Будь, пожалуйста,
И тогда, подарю тебе я чудо - запросто.
И тогда, я вымахну, выросту, стану особенным,
Из горящего дома вынесу тебя сонную.
Станешь плавной и станешь ветреной, если захочешь.
Мне с тобой, такой уверенной трудно очень.
Хоть нарочно, хоть на мгновение, я прошу робея:
Помоги мне в себя поверить.
Стань слабее....
Станешь плавной и станешь ветреной, если захочешь.
Мне с тобой, такой уверенной трудно очень.
Хоть нарочно, хоть на мгновение, я прошу робея:
Помоги мне в себя поверить.
Стань слабее...
Станешь плавной и станешь ветреной, если захочешь.
Мне с тобой, такой уверенной трудно очень.
Хоть нарочно, хоть на мгновение, я прошу робея:
Помоги мне в себя поверить.
Стань слабее...
Будь, будь ласка, слабшим.
Будь, будь ласка,
І тоді, подарую тобі я диво – запросто.
І тоді, я вимахну, виросту, стану особливим,
З палаючого будинку винесу тебе сонну.
Я зважусь на все невідоме, на все безрозсудне:
В морі кинуся густе, зловісне і врятую тебе
Це буде серцем велено, мені серцем велено,
Але ж ти ж сильніший за мене, сильніший і впевненіший...
Ти сама готова врятувати інших від смутку тяжкого,
Ти сама не боїшся: ні свисту завірюхи, ні вогню хрусткого.
Ні заблукаєш, ні втопишся, зла не накопичиш;
Не заплачеш і не застогнеш, якщо захочеш.
Станеш плавною і станеш вітряною, якщо захочеш.
Мені з тобою, такою впевненою дуже важко.
Хоч навмисне, хоч на мить, я прошу робея:
Допоможи мені повірити.
Стань слабшою...
Будь, будь ласка, слабшим.
Будь, будь ласка,
І тоді, подарую тобі я диво – запросто.
І тоді, я вимахну, виросту, стану особливим,
З палаючого будинку винесу тебе сонну.
Станеш плавною і станеш вітряною, якщо захочеш.
Мені з тобою, такою впевненою дуже важко.
Хоч навмисне, хоч на мить, я прошу робея:
Допоможи мені повірити.
Стань слабшою.
Станеш плавною і станеш вітряною, якщо захочеш.
Мені з тобою, такою впевненою дуже важко.
Хоч навмисне, хоч на мить, я прошу робея:
Допоможи мені повірити.
Стань слабшою...
Станеш плавною і станеш вітряною, якщо захочеш.
Мені з тобою, такою впевненою дуже важко.
Хоч навмисне, хоч на мить, я прошу робея:
Допоможи мені повірити.
Стань слабшою...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди