Нижче наведено текст пісні Второй фронт , виконавця - Алексей Матов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Алексей Матов
Мы с приятелем под утро, перед боем на броне,
На двоих одну курили, и сказал тогда он мне:
Чую, тяжко нам придётся.
Чую, будет в этот раз.
Чую, крепко домогётся к нам фашистский оккупант.
Но совсем не то обидно, что поляжем тут с тобой,
Жалко, что не подивимся мы на этот фронт второй.
Там у них канкан танцуют, негры дуют в саксофон!
Позвони, товарищ Сталин, ты скорее… в Вашингтон.
Я приятеля одёрнул: брось, мол, панику творить.
Нам без Рузвельта и немцев есть о чем поговорить.
Всё удачно обойдётся, сладим с Гитлером одни!
И вернём стране советской мирные с тобой мы дни!
Но приятель, чёрт упрямый, мне качает головой:
Было б нам куда сподручней, коль открыли б фронт второй.
Но у них идёт веселье, и играет патефон.
Позвони, товарищ Сталин, ты скорее… в Вашингтон!
Ми з приятелем під ранок, перед боєм на броні,
На двох одну курили, і сказав тоді він мені:
Чую, тяжко нам доведеться.
Чую, буде цього разу.
Чую, міцно досягне до нас фашистський окупант.
Але зовсім не не прикро, що поляжемо тут з тобою,
Шкода, що не здивуємося ми на цей фронт другий.
Там у них канкан танцюють, негри дмуть у саксофон!
Подзвони, товаришу Сталін, ти швидше... у Вашингтон.
Я приятеля обсмикнув: кинь, мовляв, паніку творити.
Нам без Рузвельта і німців є про що поговорити.
Все вдало обійдеться, порозуміємося з Гітлером одні!
І повернемо країні радянській мирні з тобою ми дні!
Але приятель, чорт упертий, мені хитає головою:
Було б нам куди зручніше, коли відкрили б фронт другий.
Але у них йде веселість, і грає патефон.
Подзвони, товаришу Сталін, ти швидше... у Вашингтон!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди