Love - Akira the Don
С переводом

Love - Akira the Don

  • Альбом: When We Were Young

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:25

Нижче наведено текст пісні Love , виконавця - Akira the Don з перекладом

Текст пісні Love "

Оригінальний текст із перекладом

Love

Akira the Don

Оригинальный текст

In 1985, me and Michelle — we used to sit on the steps

Next

To

The bigger kids playground

They played football

British Bulldog

We held hands until the bell went

But that’s as far as I remember

Till

One September

Maybe 7, 8

I arrived a little late

To my first day at my new school

I thought I was really cool!

But how happily children hate

Soon I didn’t feel so great

Didn’t take 2 seconds, of the lesson, to berate

My magic jumper

It said magic on it

Might as well have said tragic on it

I declared my love for little Debbie

And the children laughed en masse

Teacher had to calm the class

Later find me on the grass

Underneath some giant kid called Jonathan’s ass

Sunday grief and mass

Wishing for washing machines

Scenes were many

I was very — shall I say passionate?

That might be pushing it

Honestly — more of a show off —

Desperately wanting to go off with Ellie —

Have many adventures, like in them books

I offered to lend her

Anne Of Green Gables gave me the wrong idea —

Girls just weren’t like that

And I couldn’t find her

Louisa Alcott got me building castles in the clouds

And I’d have tussles with the crowds

Because my shirts were loud

Because my hair as long

Because I bleached it blonde

LOVE

All I ever really wanted was to have somebody say

That I was all they ever wanted in this world and that was

LOVE

I wore my heart upon my sleeve

In such a way you wouldn’t believe

Beneath those velvet skies at night

I might be trite

I might be

LOVE

Despite the spite I didn’t pander

To them twats in Lower Bangor

Still looked like some Western Manga

Joined the drama club —

Miranda I met there and most couldn’t stand her

She had long hair, eyes like a Panda

Miranda rhymed best with «veranda»

But we never found one to stand her

Up on top of

And I rang her

Every night for, like, 3 months

And people took the piss

BUT!

We were in love — the most love!

Walked around Anglesey mountains hand in hand

Miranda, me, and man —

Rwanda was as real to us a as Santa Claus

Because we was just kids in love

14 and a little bit —

Miranda’s stand a little bit above me

It to I had to hand her —

After six months, I couldn’t stand her

Anymore

And I was bored

So Miranda I ignored

I stayed in bed and there I planned to

Do away with my Miranda

No more rhyming with veranda

I’m an island — here’s my sand

I can’t keep track of all the grains —

And if it rains, I can’t swear that I’ll stay the same, Miranda

But it’s still the same, Miranda

I might have got a little blander

A little closer now to flanders

But in the grander scheme of things, Miranda

There aren’t queens and kings

There’s only matter, Miranda

And it doesn’t really matter…

LOVE

All I ever really thought I wanted

Apart from when I got it

Then I’d plunder stuff

And wonder if I really was in love

You’re not supposed to fake it —

You’re supposed to make it

Hit the post and break it

When it’s time to take it, naked

Baby I know love!

It’s in the movies, songs and books

But if we move these songs and look

There’s nothing in the way

And you can find something to say but…

All I ever really wanted was to have somebody say

That I was all they ever wanted

In this word

And that

Was

Love

Published by BMG Music Publishing.

Lyrics reprinted with permission

Перевод песни

У 1985 року я і Мішель — ми си сиділи на сходах

Далі

До

Більший дитячий майданчик

Грали у футбол

Британський бульдог

Ми трималися за руки, поки не пролунав дзвінок

Але це наскільки я пам’ятаю

До

Одного вересня

Можливо, 7, 8

Я прибув трошки запізно

До мого першого дня в моїй новій школі

Я думав, що я справді крутий!

Але як радісно ненавидять діти

Невдовзі я почувалася не так добре

Не знадобилося 2 секунди уроку, щоб лаяти

Мій чарівний джемпер

На ньому написано магія

Можна було б сказати про це трагічно

Я освідчився у коханні маленькій Деббі

А діти масово сміялися

Вчитель мав заспокоїти клас

Пізніше знайди мене на траві

Під якимось гігантським хлопчиком на ім’я Джонатанов дуп

Недільна скорбота і меса

Бажання пральних машин

Сцен було багато

Я був дуже — я кажу пристрасним?

Можливо, це штовхає

Чесно кажучи — більше  похизуватися —

Я відчайдушно хочу поїхати з Еллі —

У вас багато пригод, як у книжках

Я запропонував їй позичити

Енн із Грін Гейблс дала мені невірну ідею —

Дівчата просто не були такими

І я не зміг її знайти

Луїза Олкотт змусила мене будувати замки в хмарах

І я мав би боротьбу з натовпом

Тому що мої сорочки були гучними

Тому що моє волосся таке ж довге

Тому що я відбілила його в блондинку

ЛЮБОВ

Єдине, чого я коли-небудь дійсно хотів, це щоб хтось сказав

Що я був єдиним, чого вони хотіли в цьому світі, і це було

ЛЮБОВ

Я носив серце на рукаві

Таким чином, ви б не повірили

Під тим оксамитовим небом уночі

Я може бути банальним

Можливо я

ЛЮБОВ

Не дивлячись на це, я не потурав

Їм пизді в Нижньому Бангорі

Все ще виглядав як західна манга

Приєднався до драматичного гуртка —

Міранду, яку я познайомився там, і більшість не витримала її

У неї було довге волосся, очі, як у панди

Міранда найкраще римувала з «veranda»

Але ми так і не знайшли того, хто б витримав її

Вгору поверх

І я зателефонував їй

Щовечора протягом 3 місяців

І люди пішли на мочу

АЛЕ!

Ми були закохані — найбільше кохання!

Гуляв по горах Англсі, рука об руку

Міранда, я і чоловік —

Руанда була для нас такою ж справжньою, як Санта Клаус

Тому що ми були просто закоханими дітьми

14 і трохи —

Міранда стоїть трохи вище мене

Це я му му вручити її —

Через шість місяців я не витримав її

Більше

І мені було нудно

Тож Міранду я проігнорував

Я залишився у ліжку й там я планував

Покиньте мою Міранду

Немає більше римування з верандою

Я острів — ось мій пісок

Я не можу відстежити всі зерна —

І якщо піде дощ, я не можу присягтися, що залишуся таким же, Мірандо

Але все те саме, Міранда

У мене, можливо, є трохи м’якості

Трохи ближче до Фландрії

Але в грандіозній схемі речей, Міранда

Немає королев і королів

Є лише справа, Міранда

І це не має значення…

ЛЮБОВ

Все, що я колись насправді хотів

Окрім того, коли я його отримав

Тоді я б грабував речі

І дивуюсь, чи справді я був закоханий

Ви не повинні це притворювати —

Ви повинні встигнути

Вдаріть стовп і зламайте його

Коли прийде час взяти, голий

Дитино, я знаю, що люблю!

Це є у фільмах, піснях і книгах

Але якщо ми перенесемо ці пісні й подивимося

Нічого не заважає

І ви можете знайти, що сказати, але…

Єдине, чого я коли-небудь дійсно хотів, це щоб хтось сказав

Що я — все, що вони коли-небудь хотіли

Цим словом

І це

Був

Любов

Опубліковано BMG Music Publishing.

Тексти передруковані з дозволу

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди