An Aperture - Akira the Don, Alan Watts
С переводом

An Aperture - Akira the Don, Alan Watts

  • Альбом: This Is a Mysterious Planet and We Are Mysterious Beings

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:03

Нижче наведено текст пісні An Aperture , виконавця - Akira the Don, Alan Watts з перекладом

Текст пісні An Aperture "

Оригінальний текст із перекладом

An Aperture

Akira the Don, Alan Watts

Оригинальный текст

The thing is that we have been educated to use our minds in a certain way

A way that ignores, or screens out, the fact that

Every one of us

Is an aperture

Through which the whole cosmos

Looks out

Every one of us

Is an aperture

Through which the whole cosmos

Looks out

You see, it’s as if you had a light covered with a black ball, and in this ball

were pinholes, and each pinhole is an aperture through which the light comes

out

So in that way, every one of us is, actually, a pinhole through which the

fundamental light

That is, the existence itself, looks out

Only, the game we’re playing is not to know this

To be only that little hole, which we call «me,» «my ego,» my specific «John

Jones,» or whatever

Every one of us

Is an aperture

Through which the whole cosmos

Looks out

Every one of us

Is an aperture

Through which the whole cosmos

Looks out

If, we can maintain, at the same time

The sense of being this specific John Jones with his role in life, or whatever,

and know also, underneath this, that we are the whole works

You get a very marvelous and agreeable arrangement

This is a most remarkable harmoniousness, I mean, it gives one’s life a great

sense of joy and exuberance, if you can carry on these two things at once

If you, in other words, you know that all the serious predicaments of life are

a game

Every one of us

Is an aperture

Through which the whole cosmos

Looks out

Every one of us

Is an aperture

Through which the whole cosmos

Looks out

Перевод песни

Справа в тому, що нас навчили використовувати свій розум у певний спосіб

Спосіб, який ігнорує або викриває той факт, що

Кожен із нас

Це діафрагма

Через які весь космос

Виглядає

Кожен із нас

Це діафрагма

Через які весь космос

Виглядає

Бачите, ніби у вас є світло, покрите чорною кулькою, а в цій кулі

були точкові отвори, і кожна точкова дірка є отвором, через яке проходить світло

поза

Таким чином, кожен із нас насправді є дірочкою, через яку

фундаментальне світло

Тобто саме існування виглядає назовні

Тільки гра, в яку ми граємо, не знати цього

Бути лише тією маленькою дірочкою, яку ми називаємо «я», «моє его», моє особливе «Джон

Джонса» або як завгодно

Кожен із нас

Це діафрагма

Через які весь космос

Виглядає

Кожен із нас

Це діафрагма

Через які весь космос

Виглядає

Якщо ми можемо підтримувати одночасно

Відчуття бути цим конкретним Джоном Джонсом із його роллю в житті чи як завгодно,

і знайте також під цим, що ми — цілі твори

Ви отримуєте дуже чудову й приємну домовленість

Це найчудовіша гармонійність, я маю на увазі, вона надає життю прекрасного

відчуття радості та бадьорості, якщо ви можете займатися цими двома справами одночасно

Іншими словами, якщо ви знаєте, що всі серйозні труднощі в житті є

Гра

Кожен із нас

Це діафрагма

Через які весь космос

Виглядає

Кожен із нас

Це діафрагма

Через які весь космос

Виглядає

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди