Нижче наведено текст пісні Bir Minik Kız Çocuğu , виконавця - Ahmet Kaya з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ahmet Kaya
Ona her gün rastlardım, kuyruğun bir ucunda
Bir minibüs parası, sımsıkı avucunda
Uykusuna doymamış, kırpışan gözleriyle
Anlarsa baktığımı, başı inerde öne
Bildiğim kadarıyla ölmüş anne, babası
Okulundan koparıp işe koymuş ablası
Ne rüyalar görürdü, kim bilir yol boyunca
Hep gülümserdi yüzü, ansızın uyanınca
Bir minik kız çocuğu, saçları darmadağın
Yollarda yalın ayak üşür, üşür, üşür elleri
Meraklandım birkaç gün durakta görmeyince
Tanıyanlar söyledi, inanmadım ilk önce
Dalmış bir gün rüyaya mavi önlük içinde
Fabrika değil sanki, bir okul bahçesinde
İşte o an dişliler kapmış iki elini
Böyle ödemiş yavrum rüyanın bedelini
Tebessüm donup kalmış ağzının kenarında
Solu vermiş minik kız henüz ilk baharında
Bir minik kız çocuğu, bir minik kuş yüreği
Ölümün kucağında üşür, üşür, üşür elleri
Я натикався на нього щодня, на одному кінці черги
Монета мікроавтобуса, стиснута в її долоні
Своїми безсонними, миготливими очима
Якщо він розуміє, що я дивлюся, його голова опущена.
Наскільки мені відомо, його померлі батьки
Його старша сестра, яка забрала його зі школи і дала працювати
Які сни йому снилися, хто знає по дорозі
Її обличчя завжди посміхалося, коли вона раптово прокинулася
Маленька дівчинка, її волосся скуйовджене
Босі ноги на дорогах мерзнуть, мерзнуть, холодніють руки
Я хвилювався, коли кілька днів не бачив його на зупинці.
Ті, хто знав, сказали, що я спочатку не повірив
Одного разу занурився у сон у блакитному фартуху
Це не як на заводі, на шкільному подвір’ї
Ось тоді шестерні схопили обидві його руки
Так він заплатив за дитину мрії
Моя посмішка застигла в куточку твого рота
Маленька дівчинка, яка дала подих, ще в першій весні
Маленька дівчинка, маленьке пташине серце
На колінах смерті холодні, холодні, холодні руки
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди