Нижче наведено текст пісні Oy Havar , виконавця - Ahmet Kaya з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ahmet Kaya
Yangınlar
Kahpe fakları
Korku cığlıkları
Ve irin selleri, aç yırtıcılar
Suyu zehir bıçaklar ortasındasın
Bir cana, bir başa kalmışsın vay, vay
Pusatsız, duldasız, üryan
Bir cana, bir de başa
Seher vakti leylim, leylim
Cellat nişangahlar aynasındasın
Oy sevmişem ben seni
Üsküdar'dan bu yana lo kimin yurdu?
He canım
Çiçek dağı kıtlık kıran
Gül açmaz, çağla dökmez
Vurur anının çatına, vurur çakmaktaşı kayalarıyla küfrünü medetsiz Munzur
Şahmurat suyu kan akar
Ve ben şairim
Namus işçisiyim yani
Yürek işçisi
Korkusuz, pazarlıksız
Kül elenmemiş
Ne salkım bir bakış resmin çekeyim
Ne kinsiz bir rüzgâr mısra dökeyim
Oy sevmişem ben seni
Ve sen daha demincek
Yıllar da geçse demincek
Bıcaklanmış dal gibi ayrı düştüğüm
Ömrümüm sebebi ustam, sevgilim
Yaran derine gitmiş
Fitil tutmaz bilirim
Ama hesap dağlarladır
Umut dağlarla
Düşün uzay cağında bir ayağımız
Ham carık, kıl çorapta olsa da biri
Düşün olasılık, atom fiziği
Ve bizi biz eden amansız sevda
Atıp bir kıyıya iki zamanı
Yarının çocukları, gülleri için
Herbirinin ayva tüyü için çilleri için
Koymuş postasını
Görmüş restini
He canım
Sen getir üstünü
Oy Havar
Muhammed, İsa aşkına
Yattığım ranza aşkına
Deeey dağları un eder ferhadın gürzü
Benim de boş yanım hançer yalımı
Ve zulamda kan ter içinde asi
He desem koparacak dizginlerini
Yediveren gül kardeşi bir arzu
Oy sevmişem ben seni
пожежі
повії педики
крики страху
І потоки гною, голодні хижаки
Ти посеред отруйних ножів
Ви застрягли з душею, вау, вау
Без киць, без вдови, вільний
Одна душа і одна голова
На світанку, моя леді, моя леді
Кат ти в дзеркалі поглядів
Ой, я тебе любив
Чий це був дім після Ускюдара?
так, любий
квітка гора голодомор
Троянда не цвіте, водоспад не лине
Мунзур б’є по даху своєї пам’яті крем’яними каменями
Шахмурат вода тече кров'ю
А я поет
Тому я почесний працівник
працівник серця
Безстрашний, не підлягає обговоренню
Попіл не просіяний
Яка купа, дозвольте мені вас сфотографувати
Який вітер без ненависті дай мені співати
Ой, я тебе любив
І ви скажете більше
Навіть якщо пройдуть роки
Я розсипався, як колена гілка
Причина мого життя — мій господар, мій милий
Твоя рана глибока
Я знаю, що він не втримає гніт
Але рахунок ведеться з горами
Надія з горами
Подумайте, що ми однією ногою в космічному віці
Сира борозна, навіть якщо вона в волохатій шкарпетці
Подумайте про ймовірність, атомна фізика
І невблаганна любов, яка робить нас такими, якими ми є
Киньте два рази на один берег
Завтрашні діти, за їхні троянди
За кожну свою веснянку по айвовому пір'їну
Він поклав свою пошту
бачили рестін
так, любий
Ви приносите свій верх
Голосуйте
Мухаммед, ради Христа
З любові до двоярусного ліжка, на якому я спав
Розквітають гори Дії, булава Ферхада
Мій порожній бік теж, лезо кинджала
А в моїй схованці кров і піт бунтують
Якщо я скажу, він зламає поводи
Семирічний брат-троянда – бажання
Ой, я тебе любив
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди