Но где же любовь - Ahmed Shad
С переводом

Но где же любовь - Ahmed Shad

  • Альбом: Старый мир

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:02

Нижче наведено текст пісні Но где же любовь , виконавця - Ahmed Shad з перекладом

Текст пісні Но где же любовь "

Оригінальний текст із перекладом

Но где же любовь

Ahmed Shad

Оригинальный текст

Мы ищем, встречаем, находим, теряем.

Имея — не ценим, встречая — бросаем.

Попытки и пытки;

сошлись — разбежались.

Пожить не успели, и снова растались.

Припев:

Но где же любовь, чтоб навеки, без края.

А может быть — эта, а может другая.

Меняются лица, тела и улыбки;

Но поиском только лишь множим ошибки.

Но где же любовь, чтоб навеки, без края.

А может быть — эта, а может другая.

Меняются лица, тела и улыбки;

Но поиском только лишь множим ошибки.

Влюблённость, привязанность — кому, как угодно.

С собой и другими играем свободно.

Когда же любовь — догадаться не сложно,

Когда друг без друга уже невозможно!

Припев:

Но где же любовь, чтоб навеки, без края.

А может быть — эта, а может другая.

Меняются лица, тела и улыбки;

Но поиском только лишь множим ошибки.

Но где же любовь, чтоб навеки, без края.

А может быть — эта, а может другая.

Меняются лица, тела и улыбки;

Но поиском только лишь множим ошибки.

Но где же любовь, чтоб навеки, без края.

А может быть — эта, а может другая.

Меняются лица, тела и улыбки;

Но поиском только лишь множим ошибки.

Но где же любовь, чтоб навеки, без края.

А может быть — эта, а может другая.

Меняются лица, тела и улыбки;

Но поиском только лишь множим ошибки.

Перевод песни

Ми шукаємо, зустрічаємо, знаходимо, втрачаємо.

Маючи - не цінуємо, зустрічаючи - кидаємо.

Спроби та тортури;

зійшлися — розбіглися.

Пожити не встигли, і знову розлучилися.

Приспів:

Але де любов, щоб навіки, без краю.

А може бути ця, а може інша.

Змінюються особи, тіла та посмішки;

Але пошуком лише множимо помилки.

Але де любов, щоб навіки, без краю.

А може бути ця, а може інша.

Змінюються особи, тіла та посмішки;

Але пошуком лише множимо помилки.

Закоханість, прихильність - кому, як завгодно.

З собою та іншими граємо вільно.

Коли ж любов - здогадатися не складно,

Коли один без одного вже неможливо!

Приспів:

Але де любов, щоб навіки, без краю.

А може бути ця, а може інша.

Змінюються особи, тіла та посмішки;

Але пошуком лише множимо помилки.

Але де любов, щоб навіки, без краю.

А може бути ця, а може інша.

Змінюються особи, тіла та посмішки;

Але пошуком лише множимо помилки.

Але де любов, щоб навіки, без краю.

А може бути ця, а може інша.

Змінюються особи, тіла та посмішки;

Але пошуком лише множимо помилки.

Але де любов, щоб навіки, без краю.

А може бути ця, а може інша.

Змінюються особи, тіла та посмішки;

Але пошуком лише множимо помилки.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди