Broken Sleep - Agnes Obel
С переводом

Broken Sleep - Agnes Obel

  • Альбом: Myopia

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:55

Нижче наведено текст пісні Broken Sleep , виконавця - Agnes Obel з перекладом

Текст пісні Broken Sleep "

Оригінальний текст із перекладом

Broken Sleep

Agnes Obel

Оригинальный текст

Broken sleep, all too human

A malady

It’s gazing through when I

(Dream me a dream soft as a pillow)

(Dream me a dream)

(Deep in the night 'til the morning will follow)

Dream me a dream

(Dream me a dream)

Dream me a dream

(Dream me a dream)

Dream me a dream

Shapes of smoke, all too human

They grow like titans

I would like to fall, silence every call

(Will you level me with a dream?)

If I will (Fall) fall, fall

I would like to fall (Fall asleep)

Silence every call (Will you level me with a dream?)

If I will (Fall), I will fall

Twisted rope defies all I know (Ooh)

It holds my reason

(Dream me a dream soft as a pillow)

I will (Dream me a dream)

Dream me a dream

(Deep in the night 'til the morning will follow)

I will (Dream me a dream)

Dream me a dream

Sea of trees calling humans

Hang like leaves from the willow

I would like to fall, silence every call

(Will you level me with a dream?)

If I will (Fall) fall, fall

I would like to fall (Fall asleep)

Silence every call (Will you level me with a dream?)

If I will (Fall), I will fall

Take my word for it

Ooh, in the dark, in the dark

In the dark, words can follow

Перевод песни

Порушений сон, надто людський

Хвороба

Це дивиться наскрізь, коли я

(Присни мені мрію, м’яку, як подушка)

(Насни мені мрію)

(Глибоко вночі до ранку не настане)

Сни мені мрію

(Насни мені мрію)

Сни мені мрію

(Насни мені мрію)

Сни мені мрію

Форми диму, надто людські

Вони ростуть як титани

Я хотів би впасти, замовкнути кожен дзвінок

(Ви зрівняєте мене мрією?)

Якщо я впаду, впаду

Я хотів би впасти (Заснути)

Заглушайте кожен дзвінок (Чи зрівняєте ви мене мрією?)

Якщо я впаду, я впаду

Скручена мотузка кидає виклик всьому, що я знаю (Ой)

У цьому є моя причина

(Присни мені мрію, м’яку, як подушка)

Я буду (Присни мені мрію)

Сни мені мрію

(Глибоко вночі до ранку не настане)

Я буду (Присни мені мрію)

Сни мені мрію

Море дерев, що кличе людей

Звисають, як листя з верби

Я хотів би впасти, замовкнути кожен дзвінок

(Ви зрівняєте мене мрією?)

Якщо я впаду, впаду

Я хотів би впасти (Заснути)

Заглушайте кожен дзвінок (Чи зрівняєте ви мене мрією?)

Якщо я впаду, я впаду

Повірте мені на слово

Ой, у темряві, у темряві

У темряві слова можуть слідувати

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди