The ANZAC - Adam Brand
С переводом

The ANZAC - Adam Brand

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:13

Нижче наведено текст пісні The ANZAC , виконавця - Adam Brand з перекладом

Текст пісні The ANZAC "

Оригінальний текст із перекладом

The ANZAC

Adam Brand

Оригинальный текст

When 1914 began

He was workin' on the land

With his Mum and Dad

He left behind his girl

Joined up to see the world

It made his mother sad

He made it through the war

Came back to town

To help his father work the fields

And rebuild his life somehow

And everybody called him The ANZAC

That’s still what they call him now

He set his mind to stay

When his father passed away

And the river ran dry

He said «I'll take care of you mum

I’ve fought before and won

We can win this fight»

All alone he’d work all day until he’d drop

Until the place got back to best

He didn’t stop

There were times he thought he’d been forgotten

But every night at six o’clock

They’d stand for that man they called The ANZAC

And those who gave their lives for us

They’d stand for that man they called The ANZAC

For fighting for the land he loves

At the same time every year

We all remember him

At the crack of dawn

We stand as one

For all our fallen friends

So drink to that man we call The ANZAC

We will remember him

So stand for that man we call The ANZAC

And those who gave their lives for us

Let’s stand for that man we call The ANZAC

For fighting for the land we love

So stand for that man we call The ANZAC

For fighting for the land we love

We will remember them

Перевод песни

Коли почався 1914 р

Він працював на землі

Зі своїми мамою і татом

Він залишив свою дівчину

Приєдналися, щоб побачити світ

Це засмутило його матір

Він пережив війну

Повернувся в місто

Щоб допомогти батькові обробляти поля

І якось відновити своє життя

І всі його називали АНЗАК

Так його називають і зараз

Він вирішив залишитися

Коли помер його батько

І річка пересохла

Він сказав: «Я подбаю про тобою, мамо

Я раніше воював і перемагав

Ми можемо виграти цю боротьбу»

Сам він працював цілий день, поки не впав

Поки місце не повернулося в найкраще

Він не зупинився

Були випадки, коли він думав, що про нього забули

Але щовечора о шостій годині

Вони стояли за того чоловіка, якого називали АНЗАК

І тих, хто віддав життя за нас

Вони стояли за того чоловіка, якого називали АНЗАК

За те, що боровся за землю, яку він любить

Щороку в один і той же час

Ми всі його пам’ятаємо

На світанку

Ми стоїмо як одне ціле

За всіх наших полеглих друзів

Тож випийте за того чоловіка, якого ми називаємо ANZAC

Ми будемо його пам’ятати

Тому заступайте за того чоловіка, якого називаємо АНЗАК

І тих, хто віддав життя за нас

Давайте будемо стояти за того чоловіка, якого ми називаємо АНЗАК

За боротьбу за землю, яку ми любимо

Тому заступайте за того чоловіка, якого називаємо АНЗАК

За боротьбу за землю, яку ми любимо

Ми згадаємо їх

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди