A Vision - Rick Wakeman/Fraser Thorneycroft-Smith/Phil Williams/Simon Hanson/David Snell/London Symphony Orchestra/English Chamber Choir/Guy Protheroe/Patrick Stewart, Rick Wakeman, David Snell
С переводом

A Vision - Rick Wakeman/Fraser Thorneycroft-Smith/Phil Williams/Simon Hanson/David Snell/London Symphony Orchestra/English Chamber Choir/Guy Protheroe/Patrick Stewart, Rick Wakeman, David Snell

  • Альбом: Return to the Centre of the Earth

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:33

Нижче наведено текст пісні A Vision , виконавця - Rick Wakeman/Fraser Thorneycroft-Smith/Phil Williams/Simon Hanson/David Snell/London Symphony Orchestra/English Chamber Choir/Guy Protheroe/Patrick Stewart, Rick Wakeman, David Snell з перекладом

Текст пісні A Vision "

Оригінальний текст із перекладом

A Vision

Rick Wakeman/Fraser Thorneycroft-Smith/Phil Williams/Simon Hanson/David Snell/London Symphony Orchestra/English Chamber Choir/Guy Protheroe/Patrick Stewart, Rick Wakeman, David Snell

Оригинальный текст

On the 24th of May 1863, Professor Lindenbrook and his nephew Axel discovered

an old parchment within

a 12th century volume entitled «Heims Kringa», itself a chronicle of the

Norwegian Princes who had ruled over

Iceland.

Written in runic manuscript by Arne Saknussemm (an alchemist of the 16th

century) it translated:

…"Descent into the crater of Sneffels Yokul, over which the shadow of

Scataris falls before the kalends of

July, bold traveller, and you will reach the center of the earth."

Two centuries forward from this discovery, three geologian explorers traversed

land and sea before they

reached the mass of volcanic tufa known as Iceland.

Veiled in secrecy,

their purpose: — to emulate the journey

that had been taken by their forefathers two hundred years previous.

For fear of beeing followed, their identities were known to no-one,

and for this reason, as they began their

ascent through vast fields of ice toward the magnificent snowy nightcap of the

Sneffels volcano, their

expectations became inexplicably interwined with those of unease,

as they prepared to challenge timeless

history.

On reaching the tabletop summit, they slowly descended onto the crater of

Sneffels Yokul …

… And so began: -«The Return To The Centre Of The Earth».

Перевод песни

24 травня 1863 року професор Лінденбрук і його племінник Аксель виявили

старий пергамент всередині

том 12 століття під назвою «Heims Kringa», який сам є хронікою

Норвезькі князі, які правили

Ісландія.

Написано в рунічному рукописі Арне Сакнуссемом (алхіміком 16 ст.

століття) це перекладено:

…"Спуск у кратер Снеффельс Йокул, над яким нависла тінь с

Скатарис випадає перед календами

Липень, сміливий мандрівник, і ти досягнеш центру землі».

Через два століття від цього відкриття пройшли три геологи-дослідники

суші й моря перед ними

досяг маси вулканічного туфу, відомого як Ісландія.

Завуальована таємницею,

їх мета: — імітувати подорож

які були забрані їхніми предками двісті років тому.

З-за страху бути переслідуваним, їхні особи нікому не були відомі,

і з цієї причини, коли вони почали свої

підйом через величезні поля льоду до чудової засніженої нічної шапки 

Вулкан Снеффельс, їх

очікування незрозуміло перепліталися з очікуваннями,

оскільки вони готувалися кинути виклик позачасовим

історії.

Досягнувши настільної вершини, вони повільно спустилися до кратера

Снеффелс Йокул…

… І так почалося: -«Повернення до центру Землі».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди