The Battle - Rick Wakeman
С переводом

The Battle - Rick Wakeman

  • Рік виходу: 1990
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:55

Нижче наведено текст пісні The Battle , виконавця - Rick Wakeman з перекладом

Текст пісні The Battle "

Оригінальний текст із перекладом

The Battle

Rick Wakeman

Оригинальный текст

Five days out on an infinite sea, they prayed for calm on an ocean free

But the surface of the water was indicating some disturbance

The raft was hurled by an unseen source, two hundred feet, with

Frightening force

And a dark mass rising showed to be a giant porpoise

Rising out of the angry sea, towered the creatures' enemy

And so the two sea monsters closed for battle

Crocodile teeth, lizard’s head, bloodshot eye, stained ocean red

Moving close to their raft’s side, the two men prayed as one and cried

«Save me, save me, save me, save me»

The serpents' fight went on for hours, two monsters soaring up like towers

And driving down to the depths in a single motion

Suddenly, the serpent’s head, shot out of the water bathed in red

And the serpentine form lay lifeless on the ocean

Crocodile teeth, lizard’s head, bloodshot eye stained ocean read

Battle won, a victor’s pride, the three men thanked the Lord and cried

«Praise God, praise God, praise God, praise God.»

Battle won, a victor’s pride, the three men thanked the Lord and cried

«Praise God, praise God, praise God, praise God.»

Перевод песни

П’ять днів у безкінечному морі вони молилися за спокій на океані, вільному

Але поверхня води вказувала на деяке порушення

Пліт було кинуто невидимим джерелом на двісті футів

Страшна сила

І темна маса, що піднімається, виявилася гігантською морською свинею

Піднявшись із розлюченого моря, височів ворог істот

І так два морські чудовиська замкнулися на бій

Зуби крокодила, голова ящірки, налиті кров’ю око, морський червоний колір

Підійшовши близько до борту плота, двоє чоловіків молилися як один і плакали

«Врятуй мене, врятуй мене, врятуй мене, врятуй мене»

Змієва боротьба тривала годинами, два чудовиська злітали наче вежі

І одним рухом спускатися на глибину

Раптом голова змії вилетіла з води, купаної в червоному

А змієвидна форма лежала нежива на океані

Зуби крокодила, голова ящірки, налиті кров’ю очі з океану

Виграна битва, гордість переможця, троє чоловіків дякували Господу й плакали

«Слава Бога, хвала Бога, хвала Бога, хвала Бога».

Виграна битва, гордість переможця, троє чоловіків дякували Господу й плакали

«Слава Бога, хвала Бога, хвала Бога, хвала Бога».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди