1914 - A Rotterdam November
С переводом

1914 - A Rotterdam November

  • Альбом: A Rotterdam November

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:08

Нижче наведено текст пісні 1914 , виконавця - A Rotterdam November з перекладом

Текст пісні 1914 "

Оригінальний текст із перекладом

1914

A Rotterdam November

Оригинальный текст

Wait, wait, listen to that sound, the cannonballs have all fallen down.

The

Snow, it falls through the night, and blankets the frozen ground

And just for one moment, just for one night, you can rest, you can rest and

Not fear the sky

Pre- Chorus:

Picture after picture of pain and of strife.

I’ve seen my friends go before my

Own eyes.

You, your eyes are blue, and you, you’ve lost friends too.

You your caught in the crossfire of Europe’s war

One day, one day only… the fighting stops, defenses drop, brothers talk

Hold on, stop and pray, there’s no movement inside the trench.

The enemy

doesn’t look so mean when Christmas fires are lit.

Just for one moment,

just for one night, we can be, we can be, side by side

Instrumental break:

Pre-chorus 2:

Day after day of fighting and dying.

My eyes are tired of seeing, of crying

Tonight, the air is cold, but tonight our hearts are warm.

Tonight,

we’re caught in the crossfire of Europe’s war

Bridge:

Let the bombings come, we can take it all, hell or high water, even if the sky

Falls.

But, I know we’re sunk with all we can take, when I look around and I

See this heartbreak.

Cuz' we weren’t meant to inflict such wounds, doesn’t

Matter who we are or what we have to prove.

Strike me, I bleed, but won’t

Strike back.

Lie to me, Jesus has died for that.

There is nothing you can do to

counter love

For one day, one day only… a child was born, one man died, He came back alive

Перевод песни

Зачекайте, почекайте, послухайте цей звук, гарматні ядра впали.

The

Сніг, випадає вночі й покриває мерзлу землю

І тільки на одну мить, тільки на одну ніч, ти можеш відпочити, ти можеш відпочити і

Не бійся неба

Попередній приспів:

Зображення за картиною болю та боротьби.

Я бачив, як мої друзі йшли перед моїми

Власні очі.

Ти, твої очі блакитні, і ти теж втратив друзів.

Ви потрапили в перехресний вогонь європейської війни

Одного разу, лише одного дня… бій припиняється, оборона падає, брати говорять

Тримайтеся, зупиніться і моліться, всередині траншеї немає руху.

Ворог

не виглядає настільки жорстоко, коли запалюють різдвяні вогні.

Лише на одну мить,

лише на одну ніч, ми можемо бути, ми можемо бути пліч-о-пліч

Інструментальна перерва:

Попередній приспів 2:

День за днем боротьби й смерті.

Мої очі втомилися бачити, плакати

Сьогодні вночі повітря холодне, але сьогодні в наших серцях тепло.

сьогодні ввечері

ми потрапили в перехресний вогонь європейської війни

міст:

Нехай прийдуть бомбардування, ми можемо все це , пекло чи високу воду, навіть якщо небо

Падіння.

Але я знаю, що ми занурені з усіма, що можемо взяти, коли я озираюся навколо і я

Подивіться на це серцебиття.

Тому що ми не були призначені завдавати таких ран, ні

Незалежно від того, хто ми або що маємо довести.

Вдарте мене, я стечу кров’ю, але не буду

Наносити удару у відповідь.

Брешіть мені, Ісус помер за це.

Ви нічого не можете зробити

зустріч кохання

За один день, лише один день… народилася дитина, один чоловік помер, Він повернувся живим

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди