Нижче наведено текст пісні Neden Suç Bizim , виконавця - Aşık Mahzuni Şerif з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Aşık Mahzuni Şerif
Efendim Dünya'da bütün rezalet
Yıllar yılı başımızda taç bizim
Vicdansızlar adam yerde marifet
Gerçeği söylesek hemen suç bizim, suç bizim, suç bizim be, suç bizim, suç bizim,
suç bizim, of
Ankara’da türlü türlü plan var
İstanbul’da açık açık talan var
Seksen bine köpek satıp alan var
Hele sorsak kıymetimiz kaç bizim, kaç bizim, kaç bizim, kaç bizim, kaç bizim,
kaç bizim, kaç bizim
Hele sorsak kıymetimiz kaç bizim dost, kaç bizim, kaç bizim
Süleyman han emir vermiş askere
Avrupa’ya seferi var kaç kere
Viyana’da at sürdüğü yerlere
Çöpçülüğe akıl eden göç bizim, göç bizim, göç bizim, göç bizim, göç bizim dost,
göç bizim, göç bizim
Çok beylerin villası var adada
Çekmecede dört Levent de modada
On beş nüfus aç yatar tek odada
Lan bir metrelik yerimiz yok hiç bizim, hiç bizim, hiç bizim, hiç bizim,
hiç bizim, hiç bizim, hiç bizim
Âşık Yener hele bozma asabı
Soysun dursun fırsatçılar kasabı
Bir gün sorulacak bunun hesabı
En sonunda alınacak öç bizim, öç bizim, öç bizim, öç bizim, öç bizim, öç bizim,
öç bizim, öç bizim, öç bizim, öç bizim
Пане вся ганьба на світі
На початку року корона наша
Людина безсовісна, винахідливість на місцях
Якщо ми говоримо правду, це наша вина, наша вина, наша вина, наша вина, наша вина,
це наша вина
В Анкарі є всілякі плани.
У Стамбулі відкрите грабування
Є люди, які продають і купують вісімдесят тисяч собак
Особливо, якщо запитати, скільки ми варті, скільки наших, скільки наших, скільки наших,
скільки нас скільки нас
Особливо, якщо ми запитаємо, скільки коштує наш друг, скільки наш друг, скільки наш?
Сулейман-хан віддав наказ воїну.
Скільки експедицій до Європи?
Де він їздив у Відні
Міграція наша, міграція наша, міграція наша, міграція наш друг,
наша міграція, наша міграція
На острові багато джентльменських вілл.
У моді також чотири Levent в шухляді
П’ятнадцять людей сплять голодними в одній кімнаті
Блін, у нас немає метра простору, ніхто з нас, ніхто з нас, ніхто з нас, ніхто з нас,
ніколи наш, ніколи не наш, ніколи не наш
Âşık Yener, особливо нервозність
Нехай опортуністи грабують м’ясника
Одного дня це буде враховано
Помста наша, помста наша, помста наша, помста наша,
наша помста наша помста наша помста наша помста
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди