Doldur Hemşerim - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Doldur Hemşerim - Aşık Mahzuni Şerif

Альбом
Gol Gol
Год
2006
Язык
`Турецька`
Длительность
253120

Нижче наведено текст пісні Doldur Hemşerim , виконавця - Aşık Mahzuni Şerif з перекладом

Текст пісні Doldur Hemşerim "

Оригінальний текст із перекладом

Doldur Hemşerim

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Böyle ahu figan ile ömrüm gelip geçiyor

Yüreğim kan ağlıyor, yüzüm gülüp geçiyor

Yıllar eskitti beni, çöllere yitti beni

O diyârdan bu diyâr yaktı çürüttü beni

O diyârdan bu diyâr yaktı çürüttü beni

Doldur hemşerim soğumadan terim

Sabah yeli ağarıyor her gün içerim

Sabah yeli ağarıyor her gün içerim

Böyle alem, böyle devran olmaz olaydı

Bana kara kara Bayram geri gelmez olaydı

Yıllar eskitti beni, çöllere yitti beni

O diyârdan bu diyâr yaktı çürüttü beni

O diyârdan bu diyâr yaktı çürüttü beni

Doldur hemşerim soğumadan terim

Sabah yeli ağarıyor her gün içerim

Umurumda değil Dünya, her gün içerim

Der Mahzuni: «Meyhaneyci Dünya sana da kalmaz

Al kadehi, gel yanıma, giden gün daha gelmez!»

Yıllar eskitti beni, çöllere yitti beni

O diyârdan bu diyâr yaktı çürüttü beni

O diyârdan bu diyâr yaktı çürüttü beni

Doldur hemşerim soğumadan terim

Umurumda değil dünya her gün içerim

Umurumda değil dünya her gün içerim

Doldur hemşerim soğumadan terim

Umurumda değil dünya her gün içerim

Umurumda değil dünya her gün içerim

Doldur hemşerim soğumadan terim

Umurumda değil dünya her gün içerim

Umurumda değil dünya her gün içerim

Doldur hemşerim soğumadan terim

Umurumda değil dünya her gün içerim

Umurumda değil dünya her gün içerim

Перевод песни

Моє життя приходить і йде з таким аху фіганом

Моє серце обливається кров’ю, моє обличчя сміється

Роки втомили мене, втратили в пустелях

З тієї землі ця земля мене спалила і згнила

З тієї землі ця земля мене спалила і згнила

Наповни, друже, поки не похолодало

Ранковий вітер рве, щодня п’ю

Ранковий вітер рве, щодня п’ю

Такого світу, такого часу не могло бути

Тільки б чорне свято до мене не повернулося

Роки втомили мене, втратили в пустелях

З тієї землі ця земля мене спалила і згнила

З тієї землі ця земля мене спалила і згнила

Наповни, друже, поки не похолодало

Ранковий вітер рве, щодня п’ю

Світ мені байдуже, я п'ю щодня

Дер Махзуні: «Світ таверн теж залежить не від вас.

Візьми склянку, прийди до мене, той день, що мине, більше не настане!»

Роки втомили мене, втратили в пустелях

З тієї землі ця земля мене спалила і згнила

З тієї землі ця земля мене спалила і згнила

Наповни, друже, поки не похолодало

Мені байдуже, який світ я п’ю щодня

Мені байдуже, який світ я п’ю щодня

Наповни, друже, поки не похолодало

Мені байдуже, який світ я п’ю щодня

Мені байдуже, який світ я п’ю щодня

Наповни, друже, поки не похолодало

Мені байдуже, який світ я п’ю щодня

Мені байдуже, який світ я п’ю щодня

Наповни, друже, поки не похолодало

Мені байдуже, який світ я п’ю щодня

Мені байдуже, який світ я п’ю щодня

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди