Нижче наведено текст пісні Maraş Halkı Yana Yana Ön Olur , виконавця - Aşık Mahzuni Şerif з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Aşık Mahzuni Şerif
Maraş halkı da yana yana ön olur
Her sineği de bir alıcı kurt olur
Ben gidersem yüreğine dert olur
Gardaş, kalk gidelim sılaya doğru
Anama doğru, babama doğru
Yoldaş, kalk gidelim canana doğru, sılaya doğru
Maraş halkı da yana yana ön olsun
Her sineği bir alıcı kurt olsun
Böyle memlekete düşmanım varsın
Sıla da bir gurbet el de bir bana
Yavru bir bana, gardaş bir bana
Anam tüfeğini de direğe asar
Bacım tabancanı da bağrına basar
Anaya, bacıya gardaş mı küser?
Kalk gardaş gidelim sılaya doğru
Anama doğru, sunama doğru, oy
Kalk gardaş gidelim de canana doğru, güzele doğru
Gardaş o dağlarda dağların mı var?
Ah çekip ardından ağların mı var?
Sanki mor çubuklu bağların mı var?
Sıla da bir gurbet el de bir bana
Gardaş bir bana, canım bir bana
Sıla da bir gurbet el de bir bana, canım bir bana
Жителі Мараша також будуть попереду пліч-о-пліч.
І кожна муха стає вовком-приймачем
Якщо я піду, твоєму серцю буде боляче
Гардаш, вставай, ходімо додому
До мами, до тата
Товариш, вставай, їдемо назустріч душі, до дому
Нехай жителі Мараша виступають пліч-о-пліч
Нехай кожна муха буде вовком-приймачем
Ви ворог такої країни
Сіла та за кордоном
Малюк один мені, один іншому мені
Анам вішає рушницю на стовп
Моя сестра також обіймає твою зброю
Він ображається на матір чи сестру?
Вставай, ходімо додому
За маму, за мій теперішній голос
Вставай, підемо назустріч душі, до прекрасного
Гардаш, у вас є гори в цих горах?
Ах, у вас є сітки після відриву?
Начебто у вас фіолетові краватки?
Сіла та за кордоном
Охоронець для одного мене, рідний для мене
Сіла та за кордоном
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди