Нижче наведено текст пісні Bülbül Yine Mi Geldin , виконавця - Aşık Mahzuni Şerif з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Aşık Mahzuni Şerif
Bülbül seni kovmuş kovmuş idik bahçeden
Tüylerini döktün döktün gene mi geldin?
Bir gün şahin pençe-sini bilmedin
Bir bahçeyi yıktın yıktın gene mi geldin?
Hey hey, hey hey, hey
Bülbül seni yolum yolum yolum yolarım
Öküz gibi bir de-rede sularım
Öldürmeden cena-zeni kılarım
Kefenini çektin çektin gene mi geldin?
Hey hey, hey hey, hey
«Kuş bülbül, kuş baykuş
Madem ki hayvan
Bizim hayvanla işimiz yok
Bir gün gelir Dünya insanlığı»
Altın kafes yaptık yaptık içine ettin, ettin içine
Her şahinin tekme tekme vurdun kıçına
Anlaşıldı bakan bakan yoktur suçuna
Çok bahçıvan ektin ektin gene mi geldin?
Hey hey, hey, usul boynum, hey
Ünü boldur diye diye bahçede doğdun
Bütün çimenleri dost dost dikene boğdun
Çok fazla şımardın dostum, çok dolu yağdın
Mahzuni’yi yaktın yaktın gene mi geldin?
Hey hey, hey hey, hey
Mahzuni’yi yaktın yaktın gene mi geldin?
Hey hey, hey, «gelmez olaydın bülbül sen»
Соловей вигнав тебе з саду
Ви розсипали волосся, знову прийшли?
Одного разу ти не знав кігтя яструба
Ви знесли сад, знову прийшли?
Гей, гей, гей, гей, гей
Соловей моя дорога моя дорога моя
Поливаю струмком, як віл
Я роблю похорон, не вбиваючи
Ти стягнув саван, знову прийшов?
Гей, гей, гей, гей, гей
«птах соловей, птах сова
Так як тварина
Ми не маємо жодного відношення до тварин.
Одного разу настане світ людство»
Ми зробили золоту клітку, ми її зробили, ви її всередину поклали
Ви надрали кожному яструбу
Зрозуміло, немає міністра, який дивиться на свій злочин
Ти багато садівників посадив, знову прийшов?
Гей, гей, гей, моя шия, гей
Ти народився в саду, бо ти відомий
Ти всю траву втопив у дружніх колючках
Ти занадто розпещений чоловік, у тебе було забагато дощу
Ти спалив Махзуні, знову прийшов?
Гей, гей, гей, гей, гей
Ти спалив Махзуні, знову прийшов?
Гей, гей, гей, "ти б не прийшов, соловейко"
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди