Bilemezsin - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Bilemezsin - Aşık Mahzuni Şerif

  • Альбом: Kızılırmak

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 6:12

Нижче наведено текст пісні Bilemezsin , виконавця - Aşık Mahzuni Şerif з перекладом

Текст пісні Bilemezsin "

Оригінальний текст із перекладом

Bilemezsin

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

İnkâr ede ede canım dertlere düştüm, dertlere düştüm

Ehlibeyt’in sırrın sırrın bilemezsin sen

Kendi fitnen ile dost kaynayıp piştin, kaynayıp piştin

Bu bir ince yoldur yoldur gelemezsin sen, gelemezsin sen

Bu bir ince yoldur yoldur gelemezsin sen, gelemezsin sen

Düşmanı değilim ama gardaş doğanın, canım doğanın

Rengini veren var kuru soğanın

Cümle çiçeklerde hey dost bunca boyanın, bunca boyanın

Uyması kolay mı?

Bulamazsın sen, bulamazsın sen

Uyması kolay mı hey dost?

Bulamazsın sen, bulamazsın sen

Gene bize engel engel olma vicdansız, olma vicdansız

Gelip kapımızı hey dost çalma vicdansız

İster namazını kılma, kılma vicdansız, kılma vicdansız

Çünkü benim gibi gibi ölemezsin sen, ölemezsin sen

Çünkü benim gibi gibi ölemezsin sen, ölemezsin sen

Sen mi yarattın ki hey dost sen öldürürsün, sen öldürürsün?

Böyle kör şeytanlık kurban çok güldürürsün

Neden gül suyuna canım kan doldurursun, kan doldurursun

İnşallah sevinir bir gün gülemezsin sen, gülemezsin sen

İnşallah sevinir gardaş gülemezsin sen, gülemezsin sen

Mahzuni bulanır hey dost niye durulmaz, niye durulmaz?

Bulana bulana akar ama yorulmaz

Fitne ficir ile hey dost hakka varılmaz, hakka varılmaz

«Vardım.»

desen emin emin olamazsın sen, olamazsın sen

«Vardım.»

desen emin emin olamazsın sen, olamazsın sen

Fitne ficir ile hey dost hakka varılmaz, hakka varılmaz

«Vardım.»

desen emin emin olamazsın sen, olamazsın sen

Перевод песни

Заперечуючи, любий, я був у біді, я був у біді

Ти не знаєш таємниці Елібейта.

Ви варили й варили друзів своєю фітною

Це прекрасна дорога, ти не можеш приїхати, ти не можеш приїхати

Це прекрасна дорога, ти не можеш приїхати, ти не можеш приїхати

Я не ворог твій, а поруч з природою, мила природа

Є щось, що надає свій колір сухій цибулі.

Речення в квітах, гей, друже, малюй так багато, стільки фарби

Чи легко підійти?

Не знайдеш, не знайдеш

Чи легко вписатися, друже?

Не знайдеш, не знайдеш

Знову ж таки, не заважай нам, не будь безсовісним, не будь безсовісним

Приходь і не стукай у наші двері, друже, безсовісний

Чи молишся ти, не роби це без совісті, не роби без совісті

Бо ти не можеш померти, як я, ти не можеш померти

Бо ти не можеш померти, як я, ти не можеш померти

Ти створив того ей, друже, ти вбиваєш, ти вбиваєш?

Така сліпа жертва диявола так розсмішить

Чому ти заливаєш кров’ю трояндову воду, люба?

Я сподіваюся, що колись ти будеш щасливий, ти не можеш сміятися, ти не можеш сміятися

Сподіваюся, ви будете щасливі, ви не можете сміятися, ви не можете сміятися, ви не можете сміятися

Махзуні розмитий, гей, друже, чому ти не зупинишся, чому не зупинишся?

Воно тече, щоб знайти і знайти, але не втомлюється

З fitna ficir, друже, правди не можна досягти, правди неможливо досягти

"Я був там."

ви не можете бути впевнені, ви не можете бути впевнені

"Я був там."

ви не можете бути впевнені, ви не можете бути впевнені

З fitna ficir, друже, правди не можна досягти, правди неможливо досягти

"Я був там."

ви не можете бути впевнені, ви не можете бути впевнені

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди