Kyrie Eleison (En concert au Zénith de Paris le 18.10.2010) - Jacques Higelin, Rodolphe Burger, Marcello Giuliani
С переводом

Kyrie Eleison (En concert au Zénith de Paris le 18.10.2010) - Jacques Higelin, Rodolphe Burger, Marcello Giuliani

  • Альбом: Higelin Paris Zénith 18.10.2010

  • Год: 2010
  • Язык: Французька
  • Длительность: 5:22

Нижче наведено текст пісні Kyrie Eleison (En concert au Zénith de Paris le 18.10.2010) , виконавця - Jacques Higelin, Rodolphe Burger, Marcello Giuliani з перекладом

Текст пісні Kyrie Eleison (En concert au Zénith de Paris le 18.10.2010) "

Оригінальний текст із перекладом

Kyrie Eleison (En concert au Zénith de Paris le 18.10.2010)

Jacques Higelin, Rodolphe Burger, Marcello Giuliani

Оригинальный текст

Quand sonne le glas

Je sors mon trombone

Et j’entonne

La sonne-

-Rie aux morts

Devant l' monument

Où les morts-vivants

Chantent Ky-

-Rie

Eleison

Qu’elle était belle

(Choubi doubi)

Douce et cruelle

Un regard d’ange

(Choubi doubi)

Corps de Madone

À faire se damner tous les saints

Du paradis et de

L’enfer

Réunis

J’adore la vie, l’amour, la mort

Tout c' qui rugit, qui jouit, qui mord

Le déferlement des orages

Tout c' qui fait grimper aux

Rideaux du ciel

Avant d' plonger six pieds sous terre

Je t’aimais si fort

Que cet amour-là

M’a brûlé

Le corps

Et l'âme

La vie, la mort

(Choubi doubi)

Moi ça m' laisse froid

Vu qu’on n’a pas

(Choubi doubi)

Vraiment le choix

Du jour, du lieu ou du programme

Et qu’on s' demande à qui

Faudra

Rendre l'âme

La vie est une ogresse ardente

Elle nous dévore, elle nous enchante

Nous fait traverser les miroirs

Et nous plonge au fond

Du grand

Entonnoir

Sans Kyrie Eleison

Перевод песни

Коли дзвонить дзвін

Я дістаю скріпку

І я співаю

Кільце-

— Смійся з мертвих

Перед пам'ятником

де живі мерці

співай кай-

-Рі

Елейсон

Щоб вона була красива

(Чубі дубі)

Милий і жорстокий

Погляд ангела

(Чубі дубі)

Тіло Мадонни

На прокляття всіх святих

З раю і

пекло

возз'єдналися

Я обожнюю життя, любов, смерть

Все, що реве, що насолоджується, що кусається

Сплеск штормів

Все, що змушує вас підніматися

Небесні штори

Перш ніж зануритися на шість футів під землю

Я так тебе любив

що це кохання

спалив мене

Тіло

І душа

життя, смерть

(Чубі дубі)

Мене це залишає холодним

Оскільки в нас немає

(Чубі дубі)

Воістину Вибір

Від дня, місця чи програми

А ми дивуємося кому

доведеться

Вмирати

Життя — це вогняна напасть

Воно нас пожирає, зачаровує

Проводить нас крізь дзеркала

І занурює нас глибоко

Великий

Воронка

Без Кайрі Елейсон

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди