Barra Barra - Rachid Taha
С переводом

Barra Barra - Rachid Taha

Альбом
Black Hawk Down
Год
2002
Язык
`Англійська`
Длительность
347840

Нижче наведено текст пісні Barra Barra , виконавця - Rachid Taha з перекладом

Текст пісні Barra Barra "

Оригінальний текст із перекладом

Barra Barra

Rachid Taha

Оригинальный текст

Barra barra, hozd wel boghd ou zawara

«Out out;

Sadness, hate and the reign of arbitrary»

Barra barra, fezd wel l’hozd ma b’qa amene

«Out out;

Destruction, jealousy;

there is no trust left»

Barra barra, l’alach we ness menhoussine

«Out out;

Thirst and people are unlucky»

Barra barra, la horma dolm wet ouboudia

«Out out;

No honour, but oppression and slavery»

Barra barra, nechfou l’widane helkou b’houratte

«Out out;

Rivers were dried up and seas have ruined everything»

Barra barra, noujoum t’fate derguete chems

«Out out;

Stars are switched off and the sun went down»

Barra barra, ma b’qa kheir la saada wala z’har

«Out out;

There is neither good, nor happiness, nor luck anymore»

Barra barra, ma b’kate sadjra sektou la t’iour

«Out out;

There are no trees left and the birds stopped singing»

Barra barra, ma bka lil ka n’har ghir dalma

«Out out;

There are neither nights, nor days left;

darkness only»

Barra barra, jahanama ma b’ka zine

«Out out;

Hell;

there is no beauty left»

Barra barra, k’tar z’mane ma b’kate horma

«Out out;

Time has increased, there is no honour left»

Barra barra, fozd l’harb we dem isil

«Out out;

Ruin and war and the blood is flowing»

Barra barra, ghir l’hitane l’hitane waqfine

«Out out;

There are only walls left, walls standing up»

Barra barra, l’khaouf wa ness saktine

«Out out;

Fear and people remain silent»

Barra barra, l’hozd wel boghd wa zawara

«Out out;

Sadness, hate and the reign of arbitrary»

Barra barra, wel hozd ma b’qa amene

«Out out;

Destruction and jealousy;

there is no trust»

Barra barra, nechfou l’widane helkou l’bhourane

«Out out;

Rivers were dried up and seas have ruined everything»

Barra barra, noujoum t’fate derguette chems

«Out out;

stars are switched off and the sun went down»

Barra barra, ma b’qa kheir la saada wata z’har

«Out out;

There is neither good, nor happiness, nor luck anymore»

Barra barra, ma b’qa z’djour saktou la tiour

«Out out;

There are no trees left;

the birds stopped singing»

Barra barra, ma b’qa lil la n’har ghir dalma

«Out out;

There are neither nights, nor days left;

darkness only»

Barra barra, gh’bina jahanama ma b’ka zine

«Out out;

Desolation, hell, there is no beauty left»

Barra barra, k’tar z’méme ma b’qate horma

«Out out;

Time has increased, there is no honour left»

Barra barra, l’fezed wel harb wa dem isil

«Out out;

Ruin and war and the blood is flowing»

Barra barra, ghir l’hitane hitane waqfine

«Out out;

There are only walls left, walls standing up»

Barra barra, l’khaouf ness saktine

«Out out;

Fear and people remain silent»

Barra barra, l’hozd fezd ou zawara

«Out out;

Sadness, hate and the reign of arbitrary»

Barra barra, fezd wel hozd ma b’qa améne

«Out out;

Destruction, jealousy;

there is no trust left»

Barra barra, noujoum t’fate derquéte chéms

«Out out;

Stars are switched off, and the sun went down»

Barra barra, ma b’qa kheir la saada la z’har

«Out out;

There is neither good, nor happiness, nor luck left»

Barra barra, ma b’qa z’djour sektou lé tiour

«Out out;

There are no trees left;

birds stopped singing»

Barra barra, ma b’qa lil ka n’har ghir dalma

«Out out;

There are no neither nights nor days left;

darkness only»

Barra barra, djahanama ma b’qa zine

«Out out;

Desolation, hell, there is no beauty left»

Barra barra, k’tar z’méne ma b’qate horma

«Out out;

Time has increased, there is no honour left»

(barra barra…)

Перевод песни

Barra barra, hozd wel boghd ou zawara

«Назовні;

Смуток, ненависть і панування сваволі»

Barra barra, fezd wel l’hozd ma b’qa amene

«Назовні;

Руйнування, ревнощі;

немає довіри»

Barra barra, l’alach we ness menhoussin

«Назовні;

Спрага і людям не щастить»

Barra barra, la horma dolm wet ouboudia

«Назовні;

Не честі, а гніт і рабство»

Barra barra, nechfou l’widane helkou b’houratte

«Назовні;

Річки висохли, а моря все зруйнували»

Barra barra, noujoum t’fate derguete chems

«Назовні;

Зірки погасли і сонце зайшло»

Barra barra, ma b’qa kheir la saada wala z’har

«Назовні;

Немає більше ні добра, ні щастя, ні удачі»

Barra barra, ma b’kate sadjra sektou la t’iour

«Назовні;

Дерев не залишилося, а птахи перестали співати»

Barra barra, ma bka lil ka n’har ghir dalma

«Назовні;

Не залишилось ні ночей, ні днів;

тільки темрява»

Barra barra, jahanama ma b’ka zine

«Назовні;

пекло;

краси не залишилося»

Barra barra, k’tar z’mane ma b’kate horma

«Назовні;

Час збільшився, честі не залишилося»

Barra barra, fozd l’harb we dem isil

«Назовні;

Руїна і війна, і кров тече»

Barra barra, ghir l’hitane l’hitane waqfine

«Назовні;

Залишилися тільки стіни, стіни стоять»

Barra barra, l’khaouf wa ness saktine

«Назовні;

Страх і люди мовчать»

Barra barra, l’hozd wel boghd wa zawara

«Назовні;

Смуток, ненависть і панування сваволі»

Barra barra, wel hozd ma b’qa amene

«Назовні;

Руйнування і ревнощі;

немає довіри»

Barra barra, nechfou l’widane helkou l’bhourane

«Назовні;

Річки висохли, а моря все зруйнували»

Barra barra, noujoum t’fate derguette chems

«Назовні;

зірки погасли і сонце зайшло»

Barra barra, ma b’qa kheir la saada wata z’har

«Назовні;

Немає більше ні добра, ні щастя, ні удачі»

Barra barra, ma b’qa z’djour saktou la tiour

«Назовні;

Не залишилося дерев;

птахи перестали співати»

Barra barra, ma b’qa lil la n’har ghir dalma

«Назовні;

Не залишилось ні ночей, ні днів;

тільки темрява»

Barra barra, gh’bina jahanama ma b’ka zine

«Назовні;

Пустота, пекло, краси вже не залишилось»

Barra barra, k’tar z’méme ma b’qate horma

«Назовні;

Час збільшився, честі не залишилося»

Barra barra, l’fezed wel harb wa dem isil

«Назовні;

Руїна і війна, і кров тече»

Barra barra, ghir l’hitane hitane waqfine

«Назовні;

Залишилися тільки стіни, стіни стоять»

Barra barra, l’khaouf ness saktine

«Назовні;

Страх і люди мовчать»

Barra barra, l’hozd fezd ou zawara

«Назовні;

Смуток, ненависть і панування сваволі»

Barra barra, fezd wel hozd ma b’qa améne

«Назовні;

Руйнування, ревнощі;

немає довіри»

Barra barra, noujoum t’fate derquéte chéms

«Назовні;

Зірки погасли, а сонце зайшло»

Barra barra, ma b’qa kheir la saada la z’har

«Назовні;

Не залишилося ні добра, ні щастя, ні удачі»

Barra barra, ma b’qa z’djour sektou lé tiour

«Назовні;

Не залишилося дерев;

птахи перестали співати»

Barra barra, ma b’qa lil ka n’har ghir dalma

«Назовні;

Не залишилося ні ночей, ні днів;

тільки темрява»

Barra barra, djahanama ma b’qa zine

«Назовні;

Пустота, пекло, краси вже не залишилось»

Barra barra, k’tar z’méne ma b’qate horma

«Назовні;

Час збільшився, честі не залишилося»

(барра барра...)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди