Нижче наведено текст пісні I've Got No Use for Women , виконавця - Burl Ives з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Burl Ives
I have got no use for the women, a true one may never be found.
They’ll stick by a man for his money
And when it’s gone, they turn him down.
They’re all alike at the bottom, selfish and gasping for all.
They’ll stand by a man while he’s winning
And laugh in his face when he falls.
My pal was an straight, young cowpuncher, honest and upright and square.
But he turned to a gambler and gunman and a woman sent him there.
He fell with his evil companion, the kind that better off dead.
When a gambler insulted her picture
He hauled off and filled him with lead.
All through this long night they trailed him
Through mesquite and thick chaparral.
And I couldn’t help cursing that woman
As I saw him pitch, stagger and fall.
If she’d been the pal that she should have
He might have been raising a son.
Instead of out there on the prairie to die by a cruel Ranger’s gun.
Death’s slow sting did not trouble;
his chances for life were too slim.
But where they were putting his body was all that worried him.
He lifted his head on his elbow
The blood from his wound flowed bright red.
He gazed at his pals grouped around him and whispered to them and said
«O, bury me out on the prairie where the coyotes may howl over my grave.
Bury me out on the prairie and some of my bones please save.
Wrap me up in my blanket and bury me deep in the ground.
Cover me over with boulders of granite, gray and round.»
So, we buried him out on the prairie
Where the cowoyotes can howl o’er his grave
An' his soul is now a restin' from the unkind act she give
Any one, another young puncher as he rides past that pile of stones
Recalls from the sinful woman an' think of his moanful bones
O, bury me out on the prairie
Where the cowoyotes will howl o’er my grave
Жінки мені не потрібні, справжня ніколи не знайдеться.
Вони залишаться поруч із чоловіком за його гроші
А коли його немає, вони йому відмовляють.
Вони всі схожі в глибині, егоїстичні та задихані для всіх.
Вони стоятимуть поруч із чоловіком, поки він перемагає
І сміятися йому в обличчя, коли він падає.
Мій приятель був прямий, молодий коров'панкер, чесний, прямолінійний і справедливий.
Але він звернувся до іграча та стрілянина, і жінка відправила його туди.
Він впав разом зі своїм злим товаришем, яким краще бути мертвим.
Коли гравець образив її фотографію
Він витягнув і наповнив його свинцем.
Усю цю довгу ніч вони стежили за ним
Через мескіт і густий чапараль.
І я не міг не проклинати цю жінку
Коли я бачив, як він кидається, хитається і падає.
Якби вона була тим другом, яким вона мала бути
Можливо, він виховував сина.
Замість там у прерії померти від жорстокого рейнджера.
Повільне жало смерті не турбувало;
його шанси на життя були надто малими.
Але куди поклали його тіло — це все, що його хвилювало.
Він підняв голову на лікоть
Кров з його рани текла яскраво-червоною.
Він подивився на своїх друзів, які згрупувалися навколо нього, прошепотів і їм і сказав
«О, поховайте мене в прерії, де койоти можуть вити над моєю могилою.
Поховайте мене у прерії, а деякі мої кістки, будь ласка, збережіть.
Загорніть мене в ковдру й закопайте глибоко в землю.
Покрий мене гранітними валунами, сірими й круглими».
Отже, ми поховали його у прерії
Де ковойоти можуть вити над його могилою
І тепер його душа відпочиває від недоброго вчинку, який вона зробила
Будь-який, інший молодий панчер, як проїжджає повз купу каменів
Згадує грішну жінку і думає про його стогінні кістки
О, поховайте мене в прерії
Де ковойоти завиють над моєю могилою
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди