Bordsteinrand - 8Kids
С переводом

Bordsteinrand - 8Kids

Альбом
Denen die wir waren
Год
2017
Язык
`Німецька`
Длительность
214930

Нижче наведено текст пісні Bordsteinrand , виконавця - 8Kids з перекладом

Текст пісні Bordsteinrand "

Оригінальний текст із перекладом

Bordsteinrand

8Kids

Оригинальный текст

Mit letzter Kraft sitzt er am Bordsteinrand

Und wischt das Salz von seinen Wangen

Früher haben sie ihn Freund genannt

Die Erinnerung, im Glas gefangen

Schien so leicht, viel zu leicht

Zu widerstehen wieder hier her zu kommen

Und da ist nichts was ihn noch rührt

Die Erinnerung im Glas, gefriert

Der Müde Kopf sinkt auf den Bordsteinrand

Früher haben sie mich Freund genannt

Kann nicht schlafen ohne Medizin

Wenn Gedanken Stürme wieder aufziehen

Und die Dunkelheit kommt über mich

Kann nicht schlafen nicht ohne dich

Die Augen weit auf, das Herz pulsiert

Gedanken verloren verliert sich in dir

In dir kentern meine Schiffe

In mir ertrinkt die Euphorie

In dir bin ich gestorben und wiedergeboren

Bin geborgen und doch verloren

In mir sinkt die Trauer ewig tief

Nachdem die Nacht vergangen

Die Furcht vergeht

Lenken Zweifel sein Gebet

Brechen Bewusstsein beschwören Gewissen

All die Narben wieder aufgerissen

Der Müde Kopf sinkt auf den Bordsteinrand

Die alten Worte wieder neu entbrannt

Die Versuchung macht sich langsam breit

Da die Flucht zurück so leicht zu sein scheint

Und die Dunkelheit kommt über mich

Kann nicht schlafen, nicht ohne dich

Die Augen weit auf, das Herz pulsiert

Gedanken verloren verliert sich in dir

In dir kentern meine Schiffe

In mir ertrinkt die Euphorie

In dir bin ich gestorben und wieder geboren

Bin geborgen und doch verloren

In mir, in mir, sinkt die Trauer ewig tief

Trauer ewig tief

In dir

Перевод песни

З останніх сил сидить на узбіччі

І витирає сіль зі щік

Раніше називали його другом

Спогад застряг у склі

Здавалося так легко, занадто легко

Щоб протистояти повернення сюди

І ніщо не рухає його

Пам'ять у склянці завмирає

Втомлена голова опускається на бордюр

Раніше вони називали мене другом

Не можу заснути без ліків

Коли знову здіймаються бурі думок

І темрява настає на мене

Не можу заснути без тебе

Очі широко відкриті, серце калатає

Загублений у думках губиться в тобі

У тобі перевертаються мої кораблі

Ейфорія тоне в мені

У тобі я помер і знову народився

Я в безпеці і все ж загублений

Смуток назавжди проникає в мене глибоко

Після того, як пройшла ніч

Страх зникає

Сумніви спрямовують його молитву

Порушення свідомості викликають совість

Усі шрами знову розірвалися

Втомлена голова опускається на бордюр

Старі слова спалахнули знову

Спокуса поволі поширюється

Бо втеча назад здається такою легкою

І темрява настає на мене

Не можу заснути, не без тебе

Очі широко відкриті, серце калатає

Загублений у думках губиться в тобі

У тобі перевертаються мої кораблі

Ейфорія тоне в мені

У тобі я помер і знову народився

Я в безпеці і все ж загублений

В мені, в мені назавжди глибоко занурюється смуток

смуток вічно глибокий

У тобі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди