Not Marble, Not The Gilded Monuments - Sonnet No. 55 by Shakespeare - Anthony Quayle

Not Marble, Not The Gilded Monuments - Sonnet No. 55 by Shakespeare - Anthony Quayle

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 0:50

Нижче наведено текст пісні Not Marble, Not The Gilded Monuments - Sonnet No. 55 by Shakespeare , виконавця - Anthony Quayle з перекладом

Текст пісні Not Marble, Not The Gilded Monuments - Sonnet No. 55 by Shakespeare "

Оригінальний текст із перекладом

Not Marble, Not The Gilded Monuments - Sonnet No. 55 by Shakespeare

Anthony Quayle

Оригінальний текст

Of princes, shall outlive this powerful rhyme;

But you shall shine more bright in these contents

Than unswept stone, besmear’d with sluttish time.

When wasteful war shall statues overturn,

And broils root out the work of masonry,

Nor Mars his sword nor war’s quick fire shall burn

The living record of your memory.

'Gainst death and all-oblivious enmity

Shall you pace forth;

your praise shall still find room

Even in the eyes of all posterity

That wear this world out to the ending doom.

So, till the judgment that yourself arise,

You live in this, and dwell in lovers' eyes.

Переклад пісні

Принців переживе цю потужну риму;

Але ви сяятимете яскравіше в цьому вмісті

Ніж неметений камінь, заляпаний розпусним часом.

Коли марна війна перекине статуї,

І брилі викорінюють роботу кладки,

Ні Марс, ні його меч, ні швидкий вогонь війни не спалять

Живий запис вашої пам’яті.

«Проти смерті й непомітної ворожнечі

Ви будете крокувати вперед;

ваша похвала ще знайде місце

Навіть в очах усіх нащадків

Що зношують цей світ до кінцевої загибелі.

Отже, доки не виникне суд,

Ти живеш у цим і живеш в очах закоханих.

Інші пісні виконавця:

1

Sonnet 19

Anthony Quayle • 2011

3

Sonnet 55

Anthony Quayle • 2011

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди