The Cuckoo - Donovan
С переводом

The Cuckoo - Donovan

  • Год: 2004
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:49

Нижче наведено текст пісні The Cuckoo , виконавця - Donovan з перекладом

Текст пісні The Cuckoo "

Оригінальний текст із перекладом

The Cuckoo

Donovan

Оригинальный текст

Well, the cuckoo she’s a pretty bird and she warble as she fly

And she never warble cuckoo till the fourth day of July

Jack of diamonds, jack of diamonds, well I know you of old

Well, you robbed my poor pocket of the silver and the gold

Well, the cuckoo is a pretty bird and she warbles as she fly

But she never warble cuckoo till the fourth day of July

Well, I’ve gambled in London and I’ve gambled in Spain

And I bet you, my silver saddle, that I’ll beat you next game

Oh, the cuckoo she’s a pretty bird and she warble as she fly

But she never warble cuckoo till the fourth day of July

Well, she brings us glad tidings and tells us no lies

Oh, the cuckoo she’s a pretty bird and she warble as she fly

Oh, the cuckoo she’s a pretty bird and she warble as she fly

But she never warble cuckoo till the fourth day of July

Little darlin', little darlin', I miss you on the road

Well, you are my only darlin', my one and only true abode

Oh, the cuckoo she’s a pretty bird and she warble as she fly

And she never warble cuckoo till the fourth day of July

Oh yeah, oh yeah

Перевод песни

Ну, зозуля, вона гарний птах, і вона воркочуть, як летить

І вона ніколи не кукувала зозулею до четвертого дня липня

Бубновий валет, бубновий валет, я знаю вас із давнини

Ну, ти вкрав мою бідолашну кишеню срібла й золота

Ну, зозуля — гарна пташка, і вона воркоче, летячи

Але вона ніколи не кукувала зозулею до четвертого дня липня

Ну, я грав у Лондоні, а я грав в Іспанії

І я б’юся об заклад, моє срібне сідло, що я переможу тебе в наступній грі

О, зозуля, вона гарна пташка, і вона воркочуть, як летить

Але вона ніколи не кукувала зозулею до четвертого дня липня

Ну, вона приносить нам радісні новини і не говорить нам не брехні

О, зозуля, вона гарна пташка, і вона воркочуть, як летить

О, зозуля, вона гарна пташка, і вона воркочуть, як летить

Але вона ніколи не кукувала зозулею до четвертого дня липня

Маленька, люба, я сумую за тобою в дорозі

Що ж, ти мій єдиний коханий, моє єдине справжнє місце проживання

О, зозуля, вона гарна пташка, і вона воркочуть, як летить

І вона ніколи не кукувала зозулею до четвертого дня липня

О так, о так

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди