Downtown Crazy Downtown (That's Where You Are You Finks) - Allan Sherman

Downtown Crazy Downtown (That's Where You Are You Finks) - Allan Sherman

  • Рік виходу: 2022
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:53

Нижче наведено текст пісні Downtown Crazy Downtown (That's Where You Are You Finks) , виконавця - Allan Sherman з перекладом

Текст пісні Downtown Crazy Downtown (That's Where You Are You Finks) "

Оригінальний текст із перекладом

Downtown Crazy Downtown (That's Where You Are You Finks)

Allan Sherman

Оригінальний текст

Mommy and Dad are never nervous or mad

When you teenagers go downtown

Daddy and Mom just stay at home and be calm

And watch the late late show, uptown

'Cause when you kids are gone we get to spend some time alone here

That’s our only chance to use the bathtub or the phone here

When you’re away

Besides, we’re stuck where we are

Because you kids took our money, you kids took our car and went

Downtown, where can you possibly

Downtown, it’s twenty after three

Downtown, what do you mean by, «Let's frug»?

You don’t come home till 4 AM cause you’re roaming

In the streets somewhere, downtown

We would feel swell if only someone would tell us

What goes on down there, downtown

But every time we ask you what you’re doing after dark there

You just say that you were frugging to Petula Clark there

That’s what I mean

So, kids, give your folks a break

Because you’re driving us crazy, we sit here all night and take

Milltown, swallowing pills so we’ll

Calm down, counting the hours you’re

Downtown, you and your frug and your slop

While we’re lying there we try to watch the television

Then you call us up and say you’ve had a slight collision

There goes the car

Besides that you’ve been arrested

So we’ve got to get up, and we’ve got to get dressed and go

Downtown, borrow a car and go

Downtown, that’s where you are, you finks

Downtown, wait 'till I get you kids home

(Spoken) There’ll be no more frugging, no swim, no jerk, no mashed potato,

no slop!

And you know what else?

You’re gonna stay home tonight,

and your mother and I are going downtown and we’re going to dance the tango,

and the waltz, and the foxtrot, and we’re gonna do the bunny hop.

That’s a nice dance!

And there’ll be no more frugging!

Is that quite clear?

NO MORE FRUGGING!

Переклад пісні

Мама й тато ніколи не нервують і не сердяться

Коли ви, підлітки, йдете в центр міста

Тато і мама просто залишайтеся вдома і будьте спокійні

І подивіться пізнє пізнє шоу, у верхній частині міста

Тому що коли вас, дітей, не буде, ми можемо провести деякий час тут наодинці

Це наш єдиний шанс скористатися ванною чи телефоном тут

Коли вас немає

Крім того, ми застрягли там, де ми є

Тому що ви, діти, взяли наші гроші, ви, діти, взяли нашу машину і поїхали

Центр міста, куди ти можеш

У центрі двадцять третя

Центр міста, що ви маєте на увазі під словом «Давайте їсти»?

Ви не повертаєтеся додому до 4 ранку, тому що ви в роумінгу

Десь на вулицях, у центрі міста

Ми відчули б себе опухлими, якби хтось нам сказав

Що відбувається там, у центрі міста

Але кожного разу ми запитуємо вас, що ви там робите після настання темряви

Ти просто скажеш, що там жалував Петула Кларк

Ось що я маю на увазі

Отже, діти, дайте своїм рідним відпочити

Оскільки ви зводите нас з розуму, ми сидимо тут цілу ніч і беремо

Міллтаун, ковтаєш таблетки, щоб ми зробили це

Заспокойся, рахую години

Центр міста, ти, твій жах і твої помиї

Поки ми лежимо, ми намагаємося дивитися телевізор

Потім ви дзвоните нам і повідомляєте, що у вас невелике зіткнення

Ось їде машина

Крім того, вас заарештували

Тож нам потрібно встати, і ми повинні одягнутися та йти

Центр міста, позичи машину і їдь

Центр міста, ось де ти, дурень

У центрі міста, зачекайте, поки я відвезу вас додому, діти

(Розмовний) Більше не буде фруґінгу, плавання, ривка, картопляного пюре,

без помиїв!

І знаєте що ще?

Сьогодні ввечері ти залишишся вдома,

і ми з твоєю мамою їдемо в центр міста і будемо станцювати танго,

і вальс, і фокстрот, і ми будемо виконувати банні-хоп.

Це гарний танець!

І більше не буде фруґінгу!

Це цілком зрозуміло?

НІЯКОГО БІЛЬШЕ ПЕРЕКЛАДАННЯ!

Інші пісні виконавця:

1

Seltzer Boy

Allan Sherman • 2019

2

the Ballad of Harry Lewis

Allan Sherman • 2019

3

Harvey and Sheila

Allan Sherman • 2020

5

Oh Boy

Allan Sherman • 2019

6

Sir Greenbaum's Madrigal

Allan Sherman • 2019

7

Al n' Yetta

Allan Sherman • 2020

8

Sarah Jackman

Allan Sherman • 2019

9

My Zelda

Allan Sherman • 2019

10

Shake Hands with Your Uncle Max

Allan Sherman • 2019

11

the Streets of Miami

Allan Sherman • 2019

14

Hungarian Goulash No. 5

Allan Sherman • 2022

16

Old King Louis the Sixteenth

Allan Sherman • 2022

18

If I Could Play Piano

Allan Sherman • 2005

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди