Jos ei ois ketään kenen puolesta kuolla en tahtoisi elää enää - 51 Koodia
С переводом

Jos ei ois ketään kenen puolesta kuolla en tahtoisi elää enää - 51 Koodia

Альбом
Mustat sydämet
Год
2007
Язык
`Фінська(Suomi)`
Длительность
259680

Нижче наведено текст пісні Jos ei ois ketään kenen puolesta kuolla en tahtoisi elää enää , виконавця - 51 Koodia з перекладом

Текст пісні Jos ei ois ketään kenen puolesta kuolla en tahtoisi elää enää "

Оригінальний текст із перекладом

Jos ei ois ketään kenen puolesta kuolla en tahtoisi elää enää

51 Koodia

Оригинальный текст

Lasinsirpaleilla peittyy alla maan,

Jalkoihini murtuneisiin uppoaa,

Mut koska lupasin tulla

Aina, kun tarvitset niin sen teen

Vääristynyt aurinko on taivaalla,

Katkenneet kylkiluut jalkojani painaa,

Mut koska lupasin auttaa

Aina, kun tarvitset (koska)

Jos ei ois ketään, kenen puolesta taistella,

Jos, jos ei ois ketään, kenen puolesta kuolla,

En tahtoisi elää enää, en tahtoisi.

En tahtoisi elää enää, en tahtoisi.

Vedän sinut jälleen pintaan matalaan,

Vaikka olkapääni onkin sijoiltaan,

Koska lupasin auttaa

Aina, kun tarvitset

Ja niin myös teen.

Itsestäni ihmiskilven muodostan,

Ottaisin puolestas vastaan vaikka kuoleman,

Koska lupasin olla

Vierelläs, kun tarvitset (koska)

Lasinsirpaleilla peittyy alla maan,

Jalkoihini murtuneisiin uppoaa.

Vääristynyt aurinko loi taivaalla,

Katkenneet kylkiluut jalkojani painaa.

Vedän sinut jälleen pintaan matalaan,

Vaikka olkapääni onkin sijoiltaan.

Itsestäni ihmiskilven muodostan,

Ottaisin puolestas vastaan vaikka kuoleman,

Jos ei ois ketään, kenen puolesta taistella,

Jos, jos ei ois ketään, kenen puolesta kuolla…

Jos ei ois ketään, kenen puolesta taistella,

Jos, jos ei ois ketään…

En tahtoisi elää enää, en tahtoisi.

En tahtoisi elää enää, en tahtoisi.

En tahtoisi!

En tahtoisi.

Перевод песни

Уламки скла вкриті під землею,

Мої ноги тонуть у зламані,

Але тому що я обіцяв прийти

Коли вам потрібно це зробити

Спотворене сонце на небі,

Зламані ребра тиснуть мої ноги,

Але тому що я обіцяв допомогти

Коли вам потрібно (тому що)

Якщо нема за кого битися,

Якщо, якщо нема нікого, за кого вмирати,

Я не хотів би більше жити, я б не хотів.

Я не хотів би більше жити, я б не хотів.

Я знову тягну тебе низько,

Хоч моє плече не на місці,

Бо я обіцяв допомогти

Коли вам потрібно

І я теж.

Я роблю з себе людський щит,

Я б прийняв смерть за тебе,

Тому що я обіцяв бути

По сусідству, коли тобі потрібно (тому що)

Уламки скла вкриті під землею,

Мої ноги западають у переломи.

Спотворене сонце створило небо,

Зламані ребра важать на моїх ногах.

Я знову тягну тебе низько,

Хоча моє плече не на місці.

Я роблю з себе людський щит,

Я б прийняв смерть за тебе,

Якщо нема за кого битися,

Якщо, якщо нема кого, то за кого вмирати...

Якщо нема за кого битися,

Якщо, якщо нікого немає…

Я не хотів би більше жити, я б не хотів.

Я не хотів би більше жити, я б не хотів.

Я б не хотів!

я б не хотів.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди