Услышь меня - Елена Князева
С переводом

Услышь меня - Елена Князева

  • Альбом: Сильная

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:59

Нижче наведено текст пісні Услышь меня , виконавця - Елена Князева з перекладом

Текст пісні Услышь меня "

Оригінальний текст із перекладом

Услышь меня

Елена Князева

Оригинальный текст

Это, как туннеле с хорошей акустикой.

Знаешь, эхо ответит, — а пусть и так.

Кричать в пустоту, пока не заложит уши,

Я продолжала, хоть ты меня совсем не слушал.

Это, как биться головой о стену, с каждым ударом

Осознавая, что усилия потрачены даром.

Я так устала вести из года в год

Этот односторонний диалог.

Припев:

Услышь меня!

Не докричаться через пропасть, что между нами!

Услышь меня!

Это так просто — мост построить словами.

Услышь меня!

Я так старалась спасти нас так, как ты не смог.

Услышь меня!

Останови односторонний диалог!

Это, как гнаться за тенью — бесполезно и глупо.

Надеюсь, это заденет твой молчаливый рассудок.

Не чужая для тебя.

Может, все еще помнишь?

Мы скучали и мечтали о том лишь…

Чтоб говорить с тобой, любить и смеяться,

Но, через стену лжи мне не достучаться.

Это какая-то болезнь, это злой рок.

Затянувшийся односторонний диалог.

Припев:

Услышь меня!

Не докричаться через пропасть, что между нами!

Услышь меня!

Это так просто — мост построить словами.

Услышь меня!

Я так старалась спасти нас так, как ты не смог.

Услышь меня!

Останови односторонний диалог!

Ответь мне, я здесь, слышишь?

Подпусти меня поближе!

Ответь мне, я здесь, слышишь?

Подпусти меня поближе!

Ответь мне, я здесь, слышишь?

Подпусти меня поближе!

Ответь мне, я здесь, слышишь?

Подпусти меня поближе!

Услышь меня!

Не докричаться через пропасть, что между нами!

Услышь меня!

Это так просто — мост построить словами.

Услышь меня!

Я так старалась спасти нас так, как ты не смог.

Услышь меня!

Останови односторонний диалог!

Останови односторонний диалог!

Перевод песни

Це, як тунелі з гарною акустикою.

Знаєш, луна відповість,— а нехай і так.

Кричати в пустоту, поки не закладе вуха,

Я продовжувала, хоч ти мене зовсім не слухав.

Це, як битися головою про стіну, з кожним ударом

Усвідомлюючи, що зусилля витрачені дарма.

Я так втомилася вести з року в рік

Цей односторонній діалог.

Приспів:

Почуй мене!

Не докричатися через прірву, що між нами!

Почуй мене!

Це так просто — міст побудувати словами.

Почуй мене!

Я так намагалася врятувати нас так, як ти не зміг.

Почуй мене!

Зупини односторонній діалог!

Це, як гнатися за тінню — марно і безглуздо.

Сподіваюся, це зачепить твій мовчазний розум.

Не чужа для тебе.

Може, все ще пам'ятаєш?

Ми сумували і мріяли про тому лише...

Щоб говорити з тобою, любити і сміятися,

Але через стіну брехні мені не достукатися.

Це якась хвороба, це зла доля.

Затягнений односторонній діалог.

Приспів:

Почуй мене!

Не докричатися через прірву, що між нами!

Почуй мене!

Це так просто — міст побудувати словами.

Почуй мене!

Я так намагалася врятувати нас так, як ти не зміг.

Почуй мене!

Зупини односторонній діалог!

Відповідай мені, я, тут, чуєш?

Підпусти мене ближче!

Відповідай мені, я, тут, чуєш?

Підпусти мене ближче!

Відповідай мені, я, тут, чуєш?

Підпусти мене ближче!

Відповідай мені, я, тут, чуєш?

Підпусти мене ближче!

Почуй мене!

Не докричатися через прірву, що між нами!

Почуй мене!

Це так просто — міст побудувати словами.

Почуй мене!

Я так намагалася врятувати нас так, як ти не зміг.

Почуй мене!

Зупини односторонній діалог!

Зупини односторонній діалог!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди