31-ый прайд - Красное Дерево
С переводом

31-ый прайд - Красное Дерево

  • Альбом: Кидок

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:57

Нижче наведено текст пісні 31-ый прайд , виконавця - Красное Дерево з перекладом

Текст пісні 31-ый прайд "

Оригінальний текст із перекладом

31-ый прайд

Красное Дерево

Оригинальный текст

И снова свет, в моё окно лезет дерзкий рассвет.

Я не хочу быть завтра там, где ничего сегодня нет.

Грому оставь волыну, дождю тонкий стилет,

врагу острое слово, близкому — добрый совет.

Дела полезли в гору, расшевелились шевелюхи,

Сразу как-то позабылись номера братухи,

Это бывает с теми, кто не вымыл руки,

После того, как впервые получил перетянутые штуки,

Потом бывают муки, отходосы, суки,

Плоды (?), Ада десятые круги трещат от натуги.

Трудно сплясать буги-вуги, близки три чирика.

У бойца из сечи на брови струится лирика,

И что за мимика, Вася, ты чё, типа, мне не рад.

Я — дьявол, ты кричал мне «Брат, и подпиши этот контракт»

И впредь следи за метлой, это всё — антракт.

Проснулся, слава Богу, дома, во рту лютый сушняк.

И начал думать обо всём, дунув на глушняк,

В вопросе «Каждому своё» — это конечно факт.

Но если ты мне брат — то всё моё твое,

И это так, ты дорезай компакт (?), я понесу наш флаг.

Сжавшись, как пружина — кричишь, тебе никто не нужен.

По мне, так тебя первого сожрут на ужин.

Кости брошены, игра проиграна, ты жопой в луже.

А прайд дружен, а прайд прайд дружен.

А здесь всё так же, храним тепло нашего братства,

И не напрасно, было с чем сравнить, хватит контраста.

Хоть каждый день — как праздник, но Дьявол — сука — дразнит!

Манит к себе, предлагая мне кучу соблазнов!

Но я дышу, и до конца верю в свою команду.

Только всегда хотел крутить нунчак, как крутил блант.

Пластик от колы и фанты тоже резал с талантом,

Дым в потолок, ручка, листок, и трек в режиме «Random».

Думай!

Похуй на систему, бро, делай своё тему!

Думай головой, прежде, чем развалить всё дело!

Вот в моём глазу соринка, где в твоём глазу полено,

Только наступил, а уже по колено, не выйти из плена.

Кусок стекла заставит думать по другому,

Пузыри, вода, сладкий пар, выстрел в лёгкие, кома!

Не может забыться, как плотный дым — испариться.

Но мы то здесь, и, значит, будем дальше рубиться.

На зло злым лицам, как гондоны рвём границы.

В тридцать — как в двадцать, а в двадцать — как птица.

Перелистни страницу.

Думай сам, как крутиться.

31-ый Прайд из динамиков греет столицу.

Сжавшись, как пружина — кричишь, тебе никто не нужен.

По мне, так тебя первого сожрут на ужин.

Кости брошены, игра проиграна, ты жопой в луже.

А прайд дружен, а прайд прайд дружен.

Лови наш новый КИДОК, и новый смысл между строк.

31-ый Прайд с юга Москвы, конец лютой зимы.

Хоть не толпою, но всё же идем своей тропою.

Влезаем к тебе через мониторы, как воины в Трою!

Перевод песни

І знову світло, у моє вікно лізе зухвалий світанок.

Я не хочу бути завтра там, де нічого сьогодні немає.

Грому залиши волину, дощу тонкий стилет,

ворогові гостре слово, близькому — добра порада.

Справи полізли в гору, розворушилися ворушки,

Одразу якось забули номери братухи,

Це буває з тими, хто не вимив руки,

Після того, як вперше отримав перетягнуті штуки,

Потім бувають муки, відходоси, суки,

Плоди (?), пекла десяті кола тріщать від натуги.

Важко скакати буги-вуги, близькі три чирики.

У бійця із січі на брови струмує лірика,

І що за міміка, Васю, ти, типу, мені не радий.

Я — диявол, ти кричав мені «Брат, і підпиши цей контракт»

І надалі стеж за мітлою, це все — антракт.

Прокинувся, дякувати Богові, вдома, в роті лютий сушняк.

І почав думати про все, дунувши на глушник,

У питанні «Кожному своє» це звичайно факт.

Але якщо ти мені брат — то все моє твоє,

І це так, ти дорізай компакт (?), я понесу наш прапор.

Стиснувшись, як пружина — кричиш, тобі ніхто не потрібен.

На мене, так тебе першого зжеруть на вечерю.

Кістки кинуті, гра програна, ти порожньою в калюжі.

А прайд дружний, а прайд прайд дружний.

А тут все так же, зберігаємо тепло нашого братства,

І недаремно, було з чим порівняти, вистачить контрасту.

Хоч кожен день — як свято, але Диявол — сука — дражнить!

Вабить до себе, пропонуючи мені купу спокус!

Але я дихаю,і до кінця вірю в свою команду.

Тільки завжди хотів крутити нунчак, як крутив блант.

Пластик від коли і фанти теж різав з талантом,

Дим в стелю, ручка, листок і трек в режимі «Random».

Думай!

Похуй на систему, бро, роби свою тему!

Думай головою, перш ніж розвалити всю справу!

Ось у моєму оку смітинка, де у твоєму оку поліно,

Тільки настав, а вже по коліно, не вийти з полону.

Шматок скла змусить думати по іншому,

Бульбашки, вода, солодка пара, постріл у легені, кома!

Не може забути, як щільний дим — випаруватися.

Але ми тут, і, значить, будемо далі рубатися.

На зло злим особам, як гондони рвемо межі.

Тридцять — як двадцять, а двадцять як птах.

Перегорни сторінку.

Думай сам, як крутитись.

31-й Прайд із динаміків гріє столицю.

Стиснувшись, як пружина — кричиш, тобі ніхто не потрібен.

На мене, так тебе першого зжеруть на вечерю.

Кістки кинуті, гра програна, ти порожньою в калюжі.

А прайд дружний, а прайд прайд дружний.

Лови наш новий КИДОК, і новий сенс між рядків.

31-й Прайд із півдня Москви, кінець лютої зими.

Хоч не натовпом, але все же йдемо своєю стежкою.

Влазимо до тебе через монітори, як воїни в Трою!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди