Женщина моей мечты - Тимур Темиров
С переводом

Женщина моей мечты - Тимур Темиров

  • Рік виходу: 2019
  • Тривалість: 4:29

Нижче наведено текст пісні Женщина моей мечты , виконавця - Тимур Темиров з перекладом

Текст пісні Женщина моей мечты "

Оригінальний текст із перекладом

Женщина моей мечты

Тимур Темиров

Оригинальный текст

Ты так красива, изящна, нежна и изменчива,

Самая добрая, самая милая женщина.

Мне без тебя словно вечность тоскливая, серая,

Только тебе я могу о любви говорить.

Если б ты знала, как сильно страдаю и жду тебя,

И по шагам твоим я узнаю, узнаю любя.

Если дыханье твоё вдруг не слышу, любимая,

Кажется мне, что в тот миг я и сам не дышу.

Если б тебя в этом мире, любимая, не было,

Не целовал бы тебя и звёздное небо я.

Боль и печаль-тоску - всё на себя приму,

Но никому, никому я тебя не отдам.

Нет без тебя в жизни смысла, нет в жизни мне радости.

Дождь в моей жизни прошёл, ты явилась, как радуга,

И я поверил, что могут желания исполниться,

И никому, никому я тебя не отдам.

Если б тебя в этом мире, любимая, не было,

Не целовал бы тебя и звёздное небо я.

Боль и печаль-тоску - всё на себя приму,

Но никому, никому я тебя не отдам.

Если б тебя в этом мире, любимая, не было,

Не целовал бы тебя и звёздное небо я.

Боль и печаль-тоску - всё на себя приму,

Но никому, никому я тебя не отдам.

Боль и печаль-тоску - всё на себя приму,

Но никому, никому я тебя не отдам.

Перевод песни

Ти так красива, ізящна, нежна і змінна,

Самая добрая, самая милая женщина.

Мне без тебя словно вечность тоскливая, серая,

Тільки тебе я можу про любов говорити.

Якщо б ти знала, як сильно страждаю і жду тебе,

И по шагам твоим я узнаю, узнаю любя.

Якщо дихає твоє вдруге не слышу, любимая,

Кажется мені, що в той миг я і сам не дишу.

Якщо б тебе в цьому світі, улюблена, не було,

Не целовал бы тебя и звёздное небо я.

Боль и печаль-тоску - все на себе приму,

Но никому, никому я тебе не віддам.

Нет без тебя в жизни смысла, нет в жизни мне радости.

Дождь в моей жизни прошёл, ты явилась, как радуга,

І я повірив, що можуть бажання исполниться,

И никому, никому я тебе не віддам.

Якщо б тебе в цьому світі, улюблена, не було,

Не целовал бы тебя и звёздное небо я.

Боль и печаль-тоску - все на себе приму,

Но никому, никому я тебе не віддам.

Якщо б тебе в цьому світі, улюблена, не було,

Не целовал бы тебя и звёздное небо я.

Боль и печаль-тоску - все на себе приму,

Но никому, никому я тебе не віддам.

Боль и печаль-тоску - все на себе приму,

Но никому, никому я тебе не віддам.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди