Nel Blu' Dipinto Di Blu' - Domenico Modugno
С переводом

Nel Blu' Dipinto Di Blu' - Domenico Modugno

Альбом
Nel blu dipinto di blu (Volare) / Nisciuno pò sapé
Год
2008
Язык
`Італійська`
Длительность
217570

Нижче наведено текст пісні Nel Blu' Dipinto Di Blu' , виконавця - Domenico Modugno з перекладом

Текст пісні Nel Blu' Dipinto Di Blu' "

Оригінальний текст із перекладом

Nel Blu' Dipinto Di Blu'

Domenico Modugno

Оригинальный текст

Peaked #1 for August 4,1958

#7 for 1958

#64 for 1955−1959

#246 for the Top5000 of the Rock Era (55−94)

Dean Martin Peaked #12 on September 8,1958

#4948 for the Top5000 of the Rock Era (55−94)

The McGuire Sisters Peaked #80 on September 1, 1958

Bobby Rydell Peked #4 on September 5,1960

#60 for 1960

#2341 for the Top5000 of the Rock Era (55−94)

Al Martino Peaked #33 on December 20,1975

In English

Sometimes the world is a valley of heartaches and tears,

And in the hustle and bustle, no sunshine appears,

But you and I have our love always there to remind us

There is a way we can leave all the shadows behind us.

Volare, oh, oh!

Cantare, oh, oh, oh, oh!

Let’s fly way up in the clouds

Away from the maddening crowds

We can sing in the glow of a star that I know of

Where lovers enjoy peace of mind

Let us leave the confusion and all disillusion behind

Just like birds of a feather, a rainbow together we’ll find

Volare, oh, oh!

Cantare, oh, oh, oh, oh!

No wonder my happy heart sings

Your love has given me wings

Your love has given me wings

Your love has given me wings

In Italian

Penso che un sogno cos?

non ritorni mai pi?

oh, oh, oh!

Nel blu, dipinto di blu

Felice di stare lass?

Перевод песни

Пік № 1 на 4 серпня 1958 року

№ 7 за 1958 рік

№ 64 за 1955−1959 рр

№ 246 за топ-5000 рок-ери (55−94)

Дін Мартін досяг № 12 8 вересня 1958 року

№ 4948 для Top5000 рок-ери (55−94)

Сестри Макгуайр досягли піку № 80 1 вересня 1958 року

Боббі Райделл Пекед № 4 5 вересня 1960 року

№ 60 за 1960 рік

№ 2341 для Top5000 рок-ери (55−94)

Аль Мартіно досяг № 33 20 грудня 1975 року

Англійською

Іноді світ - це долина душевного болю і сліз,

І в суєті не з'являється сонечка,

Але ми з вами завжди маємо любов, щоб нагадувати нам

Є спосіб залишити всі тіні позаду.

Лети, ой, ой!

Співай, ой, ой, ой, ой!

Давайте злетімо вгору в хмарах

Подалі від шаленого натовпу

Ми можемо співати в сяйві зірки, яку я знаю

Де закохані насолоджуються душевним спокоєм

Залишимо розгубленість і всі розчарування позаду

Як пір’яні птахи, веселку разом ми знайдемо

Лети, ой, ой!

Співай, ой, ой, ой, ой!

Не дивно, що моє щасливе серце співає

Твоя любов дала мені крила

Твоя любов дала мені крила

Твоя любов дала мені крила

Італійською

Я думаю, такий сон?

ти ніколи не повертаєшся?

ой ой ой!

У блакитному, пофарбовані в синій колір

Раді бути там нагорі?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди