Rewind the Tape - Adept
С переводом

Rewind the Tape - Adept

  • Альбом: Sleepless

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:34

Нижче наведено текст пісні Rewind the Tape , виконавця - Adept з перекладом

Текст пісні Rewind the Tape "

Оригінальний текст із перекладом

Rewind the Tape

Adept

Оригинальный текст

Remember back in school when used to talk about where we would be in ten years?

Seems like everyone took one step forward while we took two steps back

It’s not like I’m asking them to wait up, it’s just

Don’t you have a feel like rewinding the fucking tape?

Let’s make a toast to the past

Even though we knew at heart that it wouldn’t last

I’m holding on to the memories

Do I have the best years behind me?

I feel the time is running out

We grew up, move on and never looking back

And I guess I am scared that my life can’t go back to those days

When we were young and fucking careless

We had the world right in front of us

Planned out, all set, we were young at heart

But as time goes by, I believe

That the world is fucking spinning and it tears us apart

I’m waiting on the next wave from my life

To sweep me off my feet, I can barely hold on for myself

What about my dreams?

What about my dreams?

It’s the illusion of being free, it wraps up around me

Holds me down and takes the breath right of me

The hands of time is slowly tearing everything apart

Will we stand together?

Do you remember all these years ago?

Shooting stars above, we’re laying down below

I remember our conversations

We lived our lives in our imaginations

The sand is pouring through the hourglass

We’re stuck at the bottom with no turning back

At least for me 'cause all I can see

Is the memories of everything we wished we could be

I’m holding on to the thought of who we used to be

I used to be the one that you’d turn to when your days were rough

We were young at heart, careless and free, I miss the kids we used to be

I used to be the one that you’d turn to when your days were rough

We were young at heart, careless and free, I miss the kids we used to be

Do I have the best years of my life right behind me?

The hands of time is slowly tearing everything apart

Will we stand together?

Let us see another day

We were young and reckless, and nothing would hold us down

I miss the kids we used to be

I miss the kids we used to be

Nothing in this world will hold us down

Nothing in this world will hold us down

Перевод песни

Пам’ятаєте, коли ми в школі говорили про те, де ми будемо через десять років?

Здається, що всі зробили один крок вперед, а ми робили два кроки назад

Це не те, що я прошу їх почекати, це просто

Вам не хочеться перемотати цю прокляту стрічку?

Давайте проголосимо тост за минуле

Хоча ми в душі знали, що це не триватиме

Я тримаю спогади

У мене найкращі роки позаду?

Я відчуваю, що час спливає

Ми виросли, рухаємося далі і ніколи не озираємося назад

І я, здається, боюся, що моє життя не може повернутися в ті дні

Коли ми були молодими і до біса недбалими

Перед нами був світ

Сплановано, все налаштовано, ми були молоді душею

Але з часом, я вірю

Що світ крутиться, і це розриває нас

Я чекаю на наступну хвилю зі свого життя

Щоб збити мене з ніг, я ледве тримаюся за себе

А як щодо моїх мрій?

А як щодо моїх мрій?

Це ілюзія вільності, вона огортає міне

Утримує мене і забирає вдих прямо від мене

Руки часу повільно розривають все

Чи будемо ми разом?

Ви пам’ятаєте всі ці роки тому?

Вгорі падаючі зірки, ми лягаємо внизу

Я пам’ятаю наші розмови

Ми прожили своє життя у нашій уяві

Пісок сиплеться крізь пісочний годинник

Ми застрягли в нижній частині без дороги

Принаймні для мене, бо все, що я бачу

Це спогади про все, що ми бажали, що ми можемо бути

Я продовжую думати про те, ким ми були раніше

Я був тією, до якої ти звертався, коли твої дні були важкими

Ми були молоді в душі, безтурботні та вільні, я сумую за дітьми, якими були раніше

Я був тією, до якої ти звертався, коли твої дні були важкими

Ми були молоді в душі, безтурботні та вільні, я сумую за дітьми, якими були раніше

Чи найкращі роки мого життя залишилися позаду?

Руки часу повільно розривають все

Чи будемо ми разом?

Давайте побачимо інший день

Ми були молоді й безрозсудні, і ніщо не втримало нас 

Я сумую за дітьми, якими ми були раніше

Я сумую за дітьми, якими ми були раніше

Ніщо в цьому світі не втримає нас

Ніщо в цьому світі не втримає нас

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди