Tannhäuser, Act I: Frau Holda kam aus dem Berg hervor - Roberta Peters, Рихард Вагнер, Metropolitan Opera Orchestra

Tannhäuser, Act I: Frau Holda kam aus dem Berg hervor - Roberta Peters, Рихард Вагнер, Metropolitan Opera Orchestra

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:06

Нижче наведено текст пісні Tannhäuser, Act I: Frau Holda kam aus dem Berg hervor , виконавця - Roberta Peters, Рихард Вагнер, Metropolitan Opera Orchestra з перекладом

Текст пісні Tannhäuser, Act I: Frau Holda kam aus dem Berg hervor "

Оригінальний текст із перекладом

Tannhäuser, Act I: Frau Holda kam aus dem Berg hervor

Roberta Peters, Рихард Вагнер, Metropolitan Opera Orchestra

Оригінальний текст

Der hirtenknabe

Frau Holda kam aus dem Berg hervor

Zu ziehn durch Fluren und Auen;

Gar süssen Klang vernahm da mein Ohr

Mein Auge begehrte zu schauen

Da träumt' ich manchen holden Traum

Und als mein Aug' erschlossen kaum

Da strahlte warm die Sonnen

Der Mai, der Mai war kommen

Nun spiel ich lustig die Schalmei

Der Mai ist da, der liebe Mai!

(Aus Richtung der Wartburg näherteine Schar Pilger mit Gesang)

Ältere pilger

Zur dir wall ich, mein Jesus Christ

Der du des Pilgers Hoffnung bist!

Gelobt sie, Jungfrau süss und rein

Der Wallfahrt wolle günstig sein!

Ach, schwer drückt mich der Sünden Last

Kann länger sie nicht mehr ertragen;

Drum will ich auch nicht Ruh noch Rast

Und wähle gern mir Müh und Plagen

Am hohen Fest der Gnad und Huld

In Demut sühn ich meine Schuld;

Gesegnet, wer im Glauben treu:

Er wird erlöst durch Buss und Reu

Der hirtenknabe

Glück auf!

Glück auf nach Rom!

Betet fur meine arme Seele!

(Tannhäuser fällt auf die Knie, tief gerührt)

Tannhäuser

Allmächt'ger, dir sei Preis!

Gross sind die Wunder deiner Gnade

Ältere pilger

Zur dir wall ich, mein Jesus Christ,

Tannhäuser

Ach, schwer drückt mich der Sünden Last,

Ältere pilger

Am hohen Fest der Gnad und Huld,

Переклад пісні

Хлопчик-пастух

З-за гори вийшла місіс Холда

Пересуватися полями і луками;

Моє вухо почуло дуже солодкий звук

Моє око хотіло подивитися

Там мені снилося багато солодких снів

І коли очі ледве розплющилися

Тепло світило сонце

Настав травень, травень

Тепер я весело граю в шам

Травень настав, любий травень!

(З боку Вартбурга наближається група паломників зі співом)

Старші паломники

Я йду до Тебе, мій Ісусе Христе

Ти, хто є надією паломника!

Хваліть її, діво мила й чиста

Паломництво має бути сприятливим!

Ах, тягар гріха тягне на мене

Не можу більше терпіти її;

Тому я не хочу ні спокою, ні спокою

І з радістю вибирай мені біди і напасті

У високе свято благодаті і милосердя

У смиренні я спокутував свою провину;

Блаженні вірні у вірі:

Він буде викуплений через покаяння і покаяння

Хлопчик-пастух

Удачі для!

Удачі Риму!

Моліться за мою бідну душу!

(Тангейзер падає на коліна, глибоко зворушений)

Тангейзер

Вседержитель, слава Тобі!

Великі чудеса Твоєї милості

Старші паломники

До Тебе я йду, мій Ісусе Христе,

Тангейзер

Ах, тягар гріха тяжко тягне на мене,

Старші паломники

У високе свято благодаті і милосердя,

Інші пісні виконавця:

7

Don Pasquale, Act. 3: Tornami a dir che m'ami

Roberta Peters, Cesare Valletti, The Metropolitan Opera • 2021

10

Die Frist ist um (from Der Fliegende Holländer)

Dietrich Fischer-Dieskau, Orchestra of the Berlin State Opera, Franz Konwitschny • 2012

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди