Mahler: Des Knaben Wunderhorn: No. 3, Trost im Unglück - George Szell, Dietrich Fischer-Dieskau, Elisabeth Schwarzkopf
С переводом

Mahler: Des Knaben Wunderhorn: No. 3, Trost im Unglück - George Szell, Dietrich Fischer-Dieskau, Elisabeth Schwarzkopf

  • Альбом: Mahler: Des Knaben Wunderhorn

  • Рік виходу: 1968
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:12

Нижче наведено текст пісні Mahler: Des Knaben Wunderhorn: No. 3, Trost im Unglück , виконавця - George Szell, Dietrich Fischer-Dieskau, Elisabeth Schwarzkopf з перекладом

Текст пісні Mahler: Des Knaben Wunderhorn: No. 3, Trost im Unglück "

Оригінальний текст із перекладом

Mahler: Des Knaben Wunderhorn: No. 3, Trost im Unglück

George Szell, Dietrich Fischer-Dieskau, Elisabeth Schwarzkopf

Оригинальный текст

Wohlan!

Die Zeit ist kommen!

Mein Pferd, das muß gesattelt sein!

Ich hab' mir’s vorgenommen

Geritten muß es sein!

Geh' du nur hin!

Ich hab' mein Teil!

Ich lieb' dich nur aus Narretei!

Ohn' dich kann ich wohl leben!

Ja leben!

Ohn' dich kann ich wohl sein!

So setz' ich mich auf’s Pferdchen

Und trink' ein Gläschen kühlen Wein!

Und schwör's bei meinem Bärtchen:

Dir ewig treu zu sein!

Du glaubst, du bist der Schönste

Wohl auf der ganzen weiten Welt

Und auch der Angenehmste!

Ist aber weit, weit gefehlt!

In meines Vaters Garten

Wächst eine Blume drin!

So lang' will ich noch warten

Bis die noch größer ist!

Und geh' du nur hin!

Ich hab mein Teil!

Ich lieb' dich nur aus Narretei!

Ohn' dich kann ich wohl leben

Ohn' dich kann ich wohl sein!

Du glaubst, ich werd' dich nehmen!

Das hab' ich lang' noch nicht im Sinn!

Ich muß mich deiner schämen

Wenn ich in Gesellschaft bin!

Перевод песни

Давай!

Час настав!

Мій кінь, його треба осідлати!

Я вирішив

На ньому треба їздити!

Просто йди туди!

Я маю свою частку!

Я люблю тебе тільки за дурнів!

Я можу жити без тебе!

Так жити!

Я можу бути добре без тебе!

Тож я сідаю на маленького коня

І випити келих прохолодного вина!

І присягни моїй борідці:

Щоб назавжди був вірний тобі!

Ти вважаєш себе найкрасивішою

Мабуть, у всьому світі

А також найприємніше!

Але це далеко-далеко!

В саду мого батька

росте квітка всередині!

Я хочу так довго чекати

Поки не стане ще більшим!

І тільки туди!

Я маю свою частку!

Я люблю тебе тільки за дурнів!

Я, мабуть, зможу жити без тебе

Я можу бути добре без тебе!

Ти думаєш, я тебе візьму!

Давно я такого не думав!

мені соромно за тебе

Коли я в компанії!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди