My Death - David Bowie
С переводом

My Death - David Bowie

  • Альбом: Live In Santa Monica '72

  • Рік виходу: 2003
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:50

Нижче наведено текст пісні My Death , виконавця - David Bowie з перекладом

Текст пісні My Death "

Оригінальний текст із перекладом

My Death

David Bowie

Оригинальный текст

My death waits like an old roue'

so confident, I’ll go his way

whistle to him

and the passing time…

my death waits like a bible truth

at the funeral of my youth

we drank for that —

the passing time.

my death waits like

a witch at night

as surely as our love is right

let’s not think of that or the passing time

But whatever lies behind the door

there is nothing much to do…

angel or devil, I don’t care

for in front of that door…

there is you.

My death waits like a beggar blind

who sees the world through an unlit mind

throw him a dime

for the passing time…

my death waits to allow my friends

a few good times

before it ends

let’s not think about

the passing time.

my death waits there, between your thighs,

your cool fingers will close my eyes,

let’s not think about the passing time.

For whatever lies behind the door

there is nothing much to do…

angel or devil, I don’t care

for in front of that door…

there is you.

My death waits there among the leaves

in magician’s mysterious sleeves,

rabbits and dogs, and the passing time…

my death waits there, among the flowers

where the blackest shadows cowers

so let’s pick lilacs for

the passing time.

my death waits there, in a double bed

sails of oblivion and my head

so pull up your sheets against

the passing time.

But whatever lies behind the door

there is nothing much to do…

angel or devil, I don’t care

for, in front of that door…

there is you.

Перевод песни

Моя смерть чекає, як старий бій

такий впевнений, я піду його шляхом

свистніть йому

і час, що минає...

моя смерть чекає, як біблійна правда

на похороні моїй молодості

ми випили за це —

минаючий час.

моя смерть чекає як

відьма вночі

так само, як наша любов права

давайте не думати про це чи про час, що минає

Але все, що лежить за дверима

нема чого робити…

ангел чи диявол, мені байдуже

бо перед цими дверима...

є ви.

Моя смерть чекає, як сліпий жебрак

який бачить світ крізь неосвітлений розум

кинь йому копійку

за час, що минув…

моя смерть чекає, щоб дозволити моїм друзям

кілька хороших часів

до завершення

не будемо думати

минаючий час.

моя смерть чекає там, між твоїми стегнами,

твої холодні пальці закриють мені очі,

не думаймо про час, що минає.

За все, що лежить за дверима

нема чого робити…

ангел чи диявол, мені байдуже

бо перед цими дверима...

є ви.

Моя смерть чекає там серед листя

в таємничих рукавах чарівника,

кролики і собаки, і час, що минає...

моя смерть чекає там, серед квітів

де ховаються найчорніші тіні

тож давайте виберемо бузок для

минаючий час.

моя смерть чекає там, у двоспальному ліжку

вітрила забуття і моя голова

тож підтягніть свої аркуші

минаючий час.

Але все, що лежить за дверима

нема чого робити…

ангел чи диявол, мені байдуже

бо перед цими дверима...

є ви.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди