Нижче наведено текст пісні Golden Vanity , виконавця - Burl Ives з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Burl Ives
There was a ship that sailed it all on the Lowland Sea
And the name of our ship was the Golden Vanity
And we feared she would be taken by the Spanish enemy
As she sailed in the Lowland, Lowland, low
As she sailed in the Lowland Sea
Then up stepped our cabin boy and boldly outspoke he
And he said to our captain, «What would you give to me
If I would swim along side of the Spanish enemy
And sink her in the Lowland, Lowland, low
And sink her in the Lowland Sea?»
«Oh, I would give you silver and I would give you gold
And my own fairest daughter your bonny bride shall be
If you will swim along side of the Spanish enemy
And sink her in the Lowland, Lowland, low
And sink her in the Lowland Sea»
Then the boy he made him ready and overboard sprang he
And he swam alongside of the Spanish enemy
And with his brace and auger in her sides he bored holes three
He sunk her in the Lowland, Lowland low
Yes, he sunk her in the Lowland Sea
Then quickly he swam back to the cheering of the crew
But the captain would not heed him for his promise he did rue
And he scorned his poor entreatings when loudly he did sue
And he left him in the Lowland, Lowland, low
He left him in the Lowland Sea
Then quickly he swam round to the port side
And up and to his messmates full bitterly he cried
«Oh, messmates, draw me up for I’m drifting with the tide
And I’m sinking in the Lowland, Lowland, low
I’m sinking in the Lowland Sea»
Then his messmates drew him up, but on the deck he died
And they stitched him in his hammock which was so fair and wide
And they lowered him overboard and he drifted with the tide
And he sank in the Lowland, Lowland, low
He sank in the Lowland Sea
Був корабель, який усе це плавав у Низовному морі
А назву нашого корабля було Golden Vanity
І ми боялися, що вона буде захоплена іспанським ворогом
Як вона пливла в Низині, Низині, низько
Коли вона пливла в Низиному морі
Потім піднявся наш южан і сміливо виступив із ним
І він сказав нашому капітану: «Що б ти мені подарував
Якби я поплив би вздовж іспанського ворога
І потопіть її в Низині, Низині, низько
І затопити її в Низинному морі?»
«О, я б дав тобі срібло і я б дав тобі золото
І моя найпрекрасніша дочка буде твоєю гарною нареченою
Якщо ви будете пливти вздовж іспанського ворога
І потопіть її в Низині, Низині, низько
І потопити її в Низинному морі»
Тоді хлопчик, якого він приготував, і вискочив за борт
І він поплив разом із іспанським ворогом
І зі своєю скобою та шнеком у її боках він просверлив три отвори
Він потопив її в Низині, низині
Так, він затонув її у Низинному морі
Потім він швидко поплив назад до підбадьорення екіпажу
Але капітан не послухав його за обіцянку, яку він пожалкував
І він зневажав його погані благання, коли голосно подав до суду
І він залишив його в Низині, Низині, низині
Він залишив його в Низинному морі
Потім він швидко поплив у лівий бік
І гірко плакав до своїх товаришів
«Ой, друзі, підтягніть мене, бо я дрейфую разом із припливом
І я тону в Низині, Низині, низько
Я тону в Низинному морі»
Тоді товариші підняли його, але на палубі він помер
І вони зашили його в йому гамаку, який був такий справний і широкий
І вони спустили його за борт, і він поплив разом із припливом
І він затонув у Низині, Низині, низько
Він затонув у Низинному морі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди