
Нижче наведено текст пісні Menino da Porteira / Telefone Mudo / Ainda Ontem Chorei de Saudade / Saudade da Minha Terra , виконавця - Michel Teló з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Michel Teló
Toda vez que eu viajava pela estrada de Ouro Fino
De longe eu avistava a figura de um menino
Que corria abrir a porteira e depois vinha me pedindo
«Toque o berrante, seu moço, que é pra eu ficar ouvindo»
Quando a boiada passava e a poeira ia baixando
Eu jogava uma moeda e ele saía pulando:
«Obrigado, boiadeiro, que Deus vá lhe acompanhando»
Pra aquele sertão afora meu berrante ia tocando
Eu quero que risque o meu nome da sua agenda
Esqueça o meu telefone, não me ligue mais
Porque já estou cansado de ser o remédio
Pra curar o seu tédio
Quando seus amores não lhe satisfaz
Cansei de ser o seu palhaço
Fazer o que sempre quis
Cansei de curar sua fossa
Quando você não se sentia feliz
Por isso é que decidi
O meu telefone cortar
Você vai discar várias vezes
Telefone mudo não pode chamar
Você me pede na carta que eu desapareça
Que eu nunca mais te procure pra sempre te esqueça
Posso fazer sua vontade atender seu pedido
Mas esquecer é bobagem é tempo perdido
Ainda ontem chorei de saudade
Relendo a carta, sentindo o perfume
Mas que fazer com essa dor que me invade
Mato esse amor ou me mata o ciúme
De que me adianta viver na cidade
Se a felicidade não me acompanhar
Adeus Paulistinha do meu coração
Lá pro meu sertão eu quero voltar
Ver a madrugada, quando a passarada
Fazendo alvorada, começa a cantar
Com satisfação, arreia o burrão
Cortando o estradão, saio a galopar
E vou escutando o gado berrando
Sabia cantando no jequitibá
Pra minha mãezinha já telegrafei, que me já me cansei
(Cês cantam demais da conta…)
De tanto sofer
Nesta madrugada estarei de partida
Pra terra querida que me viu nascer
Já ouço sonhando o galo cantando
O inhambu piando ao escurecer
A lua prateada clareando as estradas
A relva molhada, desde o anoitecer
Eu preciso ir, pra perto dali
Foi lá que nasci, lá quero morrer
Щоразу, коли я мандрував дорогою до Нашого Фіно
Вдалині я бачив фігуру хлопчика
Хто побіг відкривати двері, а потім прийшов і запитав мене
«Пограй яскраво, хлопче, щоб я міг слухати»
Коли поплавок пройшов і пил опустився
Я б кинув монету, а він вискочив:
«Дякую тобі, ковбой, нехай Бог тебе супроводжує»
Бо той сертао за межами мій ріжок грав
Я хочу, щоб ти викреслив моє ім'я зі свого календаря
Забудь мій телефон, не дзвони мені більше
Бо я вже втомився бути ліками
Щоб вилікувати свою нудьгу
Коли твоє кохання тебе не задовольняє
Я втомився бути твоїм клоуном
Роби те, що я завжди хотів
Я втомився лікувати твою вигрібну яму
Коли ти не почувався щасливим
Тому я вирішив
Мій телефон обірвався
Ви будете набирати кілька разів
Вимкнути звук телефону не вдається дзвонити
Ви запитуєте мене в листі, що я зникаю
Нехай я ніколи не шукатиму тебе знову, назавжди забуду тебе
Я можу зробити так, щоб твоє бажання здійснилося
Але забувати - це безглуздо - це марна трата часу
Буквально вчора я плакала від туги
Перечитуючи лист, відчуваючи духи
Але що робити з цим болем, що охоплює мене
Убий цю любов або вбий мене ревнощами
Яка користь жити в місті
Якщо щастя не супроводжує мене
До побачення Паулістінья від мого серця
Я хочу повернутися туди за своїм сертао
Побачити світанок, коли минув
На світанку він починає співати
З задоволенням запрягайте осла
Перерізаючи дорогу, я мчу галопом
І я чую, як кричить худоба
Я знав спів у єкітібі
Я вже телеграфував мамі, що втомився
(Ти занадто багато співаєш...)
Від стільки страждань
Сьогодні вранці я піду
До рідної землі, що побачила, як я народжувався
Я вже чую, як півень співає
Інхамбу гукає в темряві
Срібний місяць освітлює дороги
Мокра трава, починаючи з сутінків
Мені треба йти, поруч
Там я народився, там я хочу померти
Michel Teló • 2019
Gusttavo Lima, Mister Jam, Michel Teló • 2015
Atitude 67, Michel Teló • 2020
Michel Teló • 2019
Michel Teló • 2014
Almir Sater, Jads & Jadson, Michel Teló • 2014
Bruno & Marrone, César Menotti & Fabiano, Michel Teló • 2014
Michel Teló • 2019
Michel Teló • 2019
Michel Teló • 2019
Michel Teló • 2019
Padre Reginaldo Manzotti, Michel Teló • 2020
Chitãozinho, Xororó, Michel Teló • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди